Текст и перевод песни Duhan HY - 14 Şu-Baht (feat. Elleran Elvis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 Şu-Baht (feat. Elleran Elvis)
14 February (feat. Elleran Elvis)
Şimdi
boş
bir
sayfaya
bakmak
var
Now,
I
stare
at
a
blank
page,
my
love
Yakama
kravatımı
takmaktan
usandım
Tired
of
tying
this
tie
around
my
neck
Saatde
tik
taklar
The
clock
ticks
Dışarıya
kapalıyım
niye
yanmak
var
I'm
locked
inside,
why
this
burning
sensation?
Sesimi
duyacaktır
elbet
insanlar
People
will
hear
my
voice
eventually
Sakın
ha
bu
nefretimi
kin
sanma
Don't
mistake
this
for
hatred,
my
dear
Günahımın
altında
imzam
var
My
signature
is
under
my
sin
Çakallar
kurtlar
ve
simsarlar
Jackals,
wolves,
and
brokers,
they
surround
Beni
bekliyor
sanki
bitmiyo
bu
Waiting
for
me,
it
never
ends,
it
seems
Niye
kal
dediğim
herkes
git
diyordu
Everyone
I
asked
to
stay
told
me
to
leave
Bi
bunu
bilmiyorum
ona
inanmıyorum
I
don't
know
this
one
thing,
I
don't
believe
it
Olayı
anlıyorum
dardı
yolum
I
understand
the
situation,
my
path
was
narrow
Orada
koştum
ben
I
ran
there,
my
love
Kalkması
güçtü
kalktım
It
was
hard
to
get
up,
but
I
did
Kirlendi
üstüm
sildim
My
clothes
got
dirty,
I
cleaned
them
Zihnimi
temizledim
Cleared
my
mind,
you
see
Siz
oynayın
aga
ben
izlerim
You
all
play,
I'll
watch
from
afar
Küçüklük
resmimi
duvarıma
astım
I
hung
my
childhood
picture
on
the
wall
Çiviledim
taloyu
suratıma
baktım
Nailed
the
target,
looked
myself
in
the
face
Velakin
bu
mahkeme
ben
hakim
oldum
However,
in
this
court,
I
was
the
judge
Tanıkta
sanıkta
bendim
I
was
both
the
witness
and
the
defendant
Suçlud
suçsuzda
kendimim
Guilty
or
innocent,
I'm
my
own
jury
Gülsemde
dertliyim
Even
when
I
smile,
I'm
hurting,
my
love
Anlama
beni
ama
bi
dinle
nolur
Don't
understand
me,
but
please
listen
Kapıları
kapat
ve
kilitle
nolur
Close
the
doors
and
lock
them,
please
İki
yakamı
bir
araya
ilikle
nolur
Button
up
my
collar,
I
beg
you,
please
Benimki
çöllere
çiçek
ekmek
gibi
Mine
is
like
planting
flowers
in
the
desert
Sabrediyorum
ama
çile
çekmek
dimi
I'm
patient,
but
isn't
it
suffering?
Anlamıyorum
inan
hiç
birinizi
I
don't
understand
any
of
you,
believe
me
Boşa
anlatmayın
bana
içlerinizi
Don't
tell
me
your
inner
thoughts
in
vain
Vede
yağdıkça
yağmur
ben
yanarım
And
as
the
rain
pours,
I
burn,
my
love
Çıkmasın
ortaya
yalanın
kanarım
May
your
lies
not
surface,
I'll
bleed
if
they
do
Kimseyi
bilmemde
hepsini
tanırım
I
don't
know
anyone,
but
I
recognize
them
all
Herkesi
kendim
gibi
biri
sanırım
I
think
everyone
is
like
me,
it
seems
Anne
benHerkesi
kendim
gibi
biri
sanırım
Mom,
I
think
everyone
is
like
me
Sıkıntı
yok
Anne
bunada
alışırım
Don't
worry,
Mom,
I'll
get
used
to
this
too
Dumana
karışım,
yüzüne
alışığım
I
blend
into
the
smoke,
I'm
used
to
your
face
Çıkıpta
gelicem
bekle
sarışınım
I'll
come
out,
wait
for
me,
my
blonde
Yollar
tuzak
ve
uzak
olsunlar
May
the
roads
be
traps
and
distant,
my
love
Çıkıpta
gelicem
yemin
olsun
lan
I'll
come
out,
I
swear,
damn
it
Kendimi
eve
hapsettim
doğru
I
locked
myself
at
home,
that's
right
Sigara
dumanında
beni
bulsunlar
Let
them
find
me
in
the
cigarette
smoke
Beni
bulursan
haber
ver
anne
If
you
find
me,
let
Mom
know
Hiç
derdim
olmasa
da
düşücem
bu
derde
Even
if
I
had
no
problems,
I'd
fall
into
this
one
Gözümde
perde,
masamda
nevale
A
curtain
over
my
eyes,
provisions
on
my
table
Bi
baksan
bu
hale,
bulursun
bahane
If
you
look
at
this
state,
you'll
find
an
excuse
Bir
sorsan
bu
hal
ne,
geçirdim
havale
If
you
ask
what
this
state
is,
I
had
a
seizure
Bi
sorsam
bu
hal
ne,
düşersin
hayale
If
I
ask
what
this
state
is,
you'll
fall
into
a
dream
Bu
denizin
ortasında
yanıp
tutuşan
benim
I'm
the
one
burning
in
the
middle
of
this
sea
İlaçlarımı
içmedim
ve
kriz
geçirdim
demin
I
didn't
take
my
meds,
and
I
had
a
seizure
just
now
Yanlış
liman
ve
batmış
bir
gemi
Wrong
harbor
and
a
sunken
ship
Yakmış
limanını
ve
kül
etmiş
dimi
Burned
down
its
harbor
and
turned
it
to
ashes,
right?
Garip
bi
duyguya
dur
diyemem
baba
I
can't
tell
this
strange
feeling
to
stop,
Dad
Silahımı
çekmeceden
çalmış
biri
Someone
stole
my
gun
from
the
drawer
Söyle,
benimle
derdin
ne
Tell
me,
what's
your
problem
with
me?
Ben
seni
görürdüm
hep
kendimde
I
always
saw
you
in
myself
Peki
ya
söyle,
benim
günahım
ne
So
tell
me,
what's
my
sin?
Yarama
tuz
bastınız
ama
acımadı
be
You
rubbed
salt
in
my
wound,
but
it
didn't
hurt
Ben
artık
eskisi
gibi
biri
olamam
I
can't
be
the
same
person
anymore
Çok
çabalasamda
yerimde
duramam
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
stay
still
Ben
sen
gibi
beni
ona
buna
soramam
I
can't
ask
anyone
about
me
like
you
do
14
şubat
mı?
işte
bu
zor
olay
14th
of
February?
This
is
a
tough
situation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.