Duhan HY - 14 Şu-Baht (feat. Elleran Elvis) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duhan HY - 14 Şu-Baht (feat. Elleran Elvis)




14 Şu-Baht (feat. Elleran Elvis)
14 February (feat. Elleran Elvis)
Şimdi boş bir sayfaya bakmak var
Now, I stare at a blank page, my love
Yakama kravatımı takmaktan usandım
Tired of tying this tie around my neck
Saatde tik taklar
The clock ticks
Dışarıya kapalıyım niye yanmak var
I'm locked inside, why this burning sensation?
Sesimi duyacaktır elbet insanlar
People will hear my voice eventually
Sakın ha bu nefretimi kin sanma
Don't mistake this for hatred, my dear
Günahımın altında imzam var
My signature is under my sin
Çakallar kurtlar ve simsarlar
Jackals, wolves, and brokers, they surround
Beni bekliyor sanki bitmiyo bu
Waiting for me, it never ends, it seems
Niye kal dediğim herkes git diyordu
Everyone I asked to stay told me to leave
Bi bunu bilmiyorum ona inanmıyorum
I don't know this one thing, I don't believe it
Olayı anlıyorum dardı yolum
I understand the situation, my path was narrow
Orada koştum ben
I ran there, my love
Ama düştüm
But I fell
Kalkması güçtü kalktım
It was hard to get up, but I did
Kirlendi üstüm sildim
My clothes got dirty, I cleaned them
Zihnimi temizledim
Cleared my mind, you see
Siz oynayın aga ben izlerim
You all play, I'll watch from afar
Küçüklük resmimi duvarıma astım
I hung my childhood picture on the wall
Çiviledim taloyu suratıma baktım
Nailed the target, looked myself in the face
Velakin bu mahkeme ben hakim oldum
However, in this court, I was the judge
Tanıkta sanıkta bendim
I was both the witness and the defendant
Suçlud suçsuzda kendimim
Guilty or innocent, I'm my own jury
Gülsemde dertliyim
Even when I smile, I'm hurting, my love
Anlama beni ama bi dinle nolur
Don't understand me, but please listen
Kapıları kapat ve kilitle nolur
Close the doors and lock them, please
İki yakamı bir araya ilikle nolur
Button up my collar, I beg you, please
Benimki çöllere çiçek ekmek gibi
Mine is like planting flowers in the desert
Sabrediyorum ama çile çekmek dimi
I'm patient, but isn't it suffering?
Anlamıyorum inan hiç birinizi
I don't understand any of you, believe me
Boşa anlatmayın bana içlerinizi
Don't tell me your inner thoughts in vain
Vede yağdıkça yağmur ben yanarım
And as the rain pours, I burn, my love
Çıkmasın ortaya yalanın kanarım
May your lies not surface, I'll bleed if they do
Kimseyi bilmemde hepsini tanırım
I don't know anyone, but I recognize them all
Herkesi kendim gibi biri sanırım
I think everyone is like me, it seems
Anne benHerkesi kendim gibi biri sanırım
Mom, I think everyone is like me
Sıkıntı yok Anne bunada alışırım
Don't worry, Mom, I'll get used to this too
Dumana karışım, yüzüne alışığım
I blend into the smoke, I'm used to your face
Çıkıpta gelicem bekle sarışınım
I'll come out, wait for me, my blonde
Yollar tuzak ve uzak olsunlar
May the roads be traps and distant, my love
Çıkıpta gelicem yemin olsun lan
I'll come out, I swear, damn it
Kendimi eve hapsettim doğru
I locked myself at home, that's right
Sigara dumanında beni bulsunlar
Let them find me in the cigarette smoke
Beni bulursan haber ver anne
If you find me, let Mom know
Hiç derdim olmasa da düşücem bu derde
Even if I had no problems, I'd fall into this one
Gözümde perde, masamda nevale
A curtain over my eyes, provisions on my table
Bi baksan bu hale, bulursun bahane
If you look at this state, you'll find an excuse
Bir sorsan bu hal ne, geçirdim havale
If you ask what this state is, I had a seizure
Bi sorsam bu hal ne, düşersin hayale
If I ask what this state is, you'll fall into a dream
Bu denizin ortasında yanıp tutuşan benim
I'm the one burning in the middle of this sea
İlaçlarımı içmedim ve kriz geçirdim demin
I didn't take my meds, and I had a seizure just now
Yanlış liman ve batmış bir gemi
Wrong harbor and a sunken ship
Yakmış limanını ve kül etmiş dimi
Burned down its harbor and turned it to ashes, right?
Garip bi duyguya dur diyemem baba
I can't tell this strange feeling to stop, Dad
Silahımı çekmeceden çalmış biri
Someone stole my gun from the drawer
Söyle, benimle derdin ne
Tell me, what's your problem with me?
Ben seni görürdüm hep kendimde
I always saw you in myself
Peki ya söyle, benim günahım ne
So tell me, what's my sin?
Yarama tuz bastınız ama acımadı be
You rubbed salt in my wound, but it didn't hurt
Ben artık eskisi gibi biri olamam
I can't be the same person anymore
Çok çabalasamda yerimde duramam
No matter how hard I try, I can't stay still
Ben sen gibi beni ona buna soramam
I can't ask anyone about me like you do
14 şubat mı? işte bu zor olay
14th of February? This is a tough situation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.