Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yansın
dünya,
umurumda
değil
dönüyordu
güya
Soll
die
Welt
doch
brennen,
es
ist
mir
egal,
sie
drehte
sich
ja
angeblich
Bu
rüya
beni
kendime
hapsediyor
Dieser
Traum
sperrt
mich
in
mir
selbst
ein
Kaybettik,
diyor
bana
baba
gül
ya
Wir
haben
verloren,
sagt
mein
Vater,
lach
doch
mal
Kaybettim
zarardayım
Ich
habe
verloren,
bin
im
Minus
Sanmıyorum
özlesem
de
o
gözlerini
arar
mıyım
Ich
glaube
nicht,
dass
ich,
selbst
wenn
ich
mich
sehne,
nach
deinen
Augen
suchen
würde
Şuanda
mahallemde
içerken
abilerle
Während
ich
gerade
mit
meinen
Brüdern
in
meinem
Viertel
trinke
Kafam
güzel
olsa
bile
merak
etme
ayar
dayım
Auch
wenn
ich
einen
im
Tee
habe,
keine
Sorge,
ich
bin
zurechnungsfähig
Ufkumuz
geniş
baba,
doldur
da
içelim
Unser
Horizont
ist
weit,
Vater,
schenk
ein
und
lass
uns
trinken
Artık
kimse
giremez
bu
gönlümden
içeri
Niemand
kann
mehr
in
dieses
Herz
eintreten
Garip
garip
davranıp'ta
arkamdan
konuşma
lan
Benimm
dich
nicht
komisch
und
rede
nicht
hinter
meinem
Rücken
diyormuş
ki
hayatımı
sikti
bak
piç
herif
Er
sagt,
er
hat
mein
Leben
ruiniert,
sieh
dir
diesen
Mistkerl
an
Masamda
dert
birikti
kadehlerde
ayrılıklar
Auf
meinem
Tisch
stapeln
sich
Sorgen,
in
den
Gläsern
Abschiede
Her
kadehin
arkasında
bilinmeyen
haykırış
var
Hinter
jedem
Glas
verbirgt
sich
ein
unbekannter
Schrei
Bugün
varım
diyen
yarın
bende
kalmamış
lan
Die,
die
heute
sagen,
sie
sind
da,
sind
morgen
nicht
mehr
bei
mir
Bu
sana
son
şarkım
belkide
son
yalvarışlar
Das
ist
mein
letztes
Lied
für
dich,
vielleicht
mein
letztes
Flehen
Şu
derdi
dinleyenler
sözlerimden
anladılar
Die,
die
dieses
Leid
hören,
haben
meine
Worte
verstanden
Defalarca
yazıp
sildim
çünkü
fazla
sarmadılar
Ich
habe
es
immer
wieder
geschrieben
und
gelöscht,
weil
sie
mich
nicht
berührt
haben
Ben
nasıl
bi
sevginin
ortasında
kaldım
ki
In
was
für
einer
Liebe
bin
ich
gelandet
Günahkarlar
dahi
cehennemde
böyle
yanmadılar
Nicht
einmal
Sünder
haben
in
der
Hölle
so
gebrannt
Ciğerlerim
duman
doldu
bende
kağıdı
pisledim
Meine
Lungen
sind
voller
Rauch,
ich
habe
das
Papier
beschmutzt
Artık
gelmesende
kasılmaz
bu
dişlerim
Auch
wenn
du
nicht
mehr
kommst,
werden
sich
meine
Zähne
nicht
zusammenbeißen
Ne
yapsam
ne
etsemde
yolun
sonu
hep
anlamsız
Was
ich
auch
tue,
das
Ende
ist
immer
sinnlos
Sonunda
sigara
yaktım
seni
uzaktan
izledim
Am
Ende
habe
ich
eine
Zigarette
angezündet
und
dich
aus
der
Ferne
beobachtet
Gözlerin
hep
parlardı
derdin
bana
herşeyinim
Deine
Augen
strahlten
immer,
du
sagtest
mir,
ich
sei
dein
Ein
und
Alles
Unuttun
mu
(he)unuttun
mu
sende
herşeyini
Hast
du
es
vergessen
(he),
hast
du
auch
dein
Ein
und
Alles
vergessen
Çivisi
çıkmış
bu
dünyanın
ortasında
Inmitten
dieser
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Yalan
söylemeden
yarım
kalan
gerçeğinim.
Bin
ich,
ohne
zu
lügen,
deine
unvollendete
Wahrheit.
Bi
siktirin
gidin
be
olm
siktirin
gidin
Verpisst
euch,
verdammt,
verpisst
euch
Yanımda
durmayın
bi
uzaklaşın
siktirin
gidin
Bleibt
nicht
bei
mir,
verschwindet,
verpisst
euch
Ömrümden
ömür
çalıp
gitti
dayı
hissizin
biri
Eine
gefühllose
Person
hat
mir
Lebenszeit
gestohlen,
Alter
Artık
sıkıntı
yok
moruk
her
şey
istediğim
gibi
Jetzt
gibt
es
keine
Probleme
mehr,
Alter,
alles
ist
so,
wie
ich
es
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duhan Hy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.