Duhan HY - Tribalist - перевод текста песни на русский

Tribalist - Duhan HYперевод на русский




Tribalist
Племенник
Yansın dünya, umurumda değil dönüyordu güya
Пусть горит этот мир, мне все равно, он якобы вращался.
Bu rüya beni kendime hapsediyor
Этот сон держит меня в клетке.
Kaybettik, diyor bana baba gül ya
Мы проиграли, говорит мне отец, улыбнись.
Kaybettim zarardayım
Я проиграл, я в минусе.
Sanmıyorum özlesem de o gözlerini arar mıyım
Не думаю, что даже если буду скучать, то стану искать твои глаза.
Şuanda mahallemde içerken abilerle
Сейчас я в своем районе, пью с братанами.
Kafam güzel olsa bile merak etme ayar dayım
Даже если я буду пьян, не волнуйся, я в порядке.
Ufkumuz geniş baba, doldur da içelim
Наш горизонт широк, отец, налей, давай выпьем.
Artık kimse giremez bu gönlümden içeri
Больше никто не войдет в мое сердце.
Garip garip davranıp'ta arkamdan konuşma lan
Не смей странно себя вести и говорить за моей спиной.
diyormuş ki hayatımı sikti bak piç herif
Он, типа, говорил, что испортил мне жизнь, смотри, какой мерзавец.
Masamda dert birikti kadehlerde ayrılıklar
На моем столе накопилась боль, в бокалах расставания.
Her kadehin arkasında bilinmeyen haykırış var
За каждым бокалом неизвестный крик.
Bugün varım diyen yarın bende kalmamış lan
Тот, кто говорил «сегодня я здесь», завтра исчезнет.
Bu sana son şarkım belkide son yalvarışlar
Это моя последняя песня для тебя, возможно, последние мольбы.
Şu derdi dinleyenler sözlerimden anladılar
Те, кто слушал эту боль, поняли мои слова.
Defalarca yazıp sildim çünkü fazla sarmadılar
Я много раз писал и стирал, потому что им было все равно.
Ben nasıl bi sevginin ortasında kaldım ki
Как я оказался в центре такой любви?
Günahkarlar dahi cehennemde böyle yanmadılar
Даже грешники в аду так не горели.
Ciğerlerim duman doldu bende kağıdı pisledim
Мои легкие наполнились дымом, я испачкал бумагу.
Artık gelmesende kasılmaz bu dişlerim
Даже если ты не придешь, я не буду стискивать зубы.
Ne yapsam ne etsemde yolun sonu hep anlamsız
Что бы я ни делал, конец пути всегда бессмыслен.
Sonunda sigara yaktım seni uzaktan izledim
В конце концов, я закурил сигарету и наблюдал за тобой издалека.
Gözlerin hep parlardı derdin bana herşeyinim
Твои глаза всегда сияли, ты говорила, что я все для тебя.
Unuttun mu (he)unuttun mu sende herşeyini
Ты забыла? (хе) Ты забыла все, что было?
Çivisi çıkmış bu dünyanın ortasında
В этом мире, где все летит к чертям,
Yalan söylemeden yarım kalan gerçeğinim.
Я твоя оставшаяся правда, говорящая без лжи.
Bi siktirin gidin be olm siktirin gidin
Да пошли вы все, уходите.
Yanımda durmayın bi uzaklaşın siktirin gidin
Не стойте рядом со мной, отойдите, проваливайте.
Ömrümden ömür çalıp gitti dayı hissizin biri
Кто-то бессердечный украл у меня жизнь.
Artık sıkıntı yok moruk her şey istediğim gibi
Теперь нет проблем, братан, все как я хотел.





Авторы: Duhan Hy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.