Duivelspack - Im schwarzen Walfisch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Duivelspack - Im schwarzen Walfisch




Im schwarzen Walfisch
В чёрном ките
"Wir befinden uns im Jahr des Herrn zwöflhundertfunfundsechzig, alle Musikgruppen sind von Dudelsackspielern besetzt.
"Мы находимся в году Господнем тысяча двести шестьдесят пятом, все музыкальные группы состоят из волынщиков.
Alle Musikgruppen?
Все музыкальные группы?
Nein! Ein von unbeugsammen Sängern bevölkertes Ensemble hört nicht auf den eindringlichen Dudelsacktönen wiederstand zu leisten. Und das macht das Leben nicht leicht für die Dudelsackspieler die als besetzung in manchen Ensemble spielen."
Нет! Группа непокорных певцов не перестаёт сопротивляться настойчивым звукам волынки. И это не облегчает жизнь волынщикам, которые играют в некоторых ансамблях."
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
В чёрном ките в Аскалоне,
Da trank ein Mann drei Tag′,
Там пил один три дня,
|: Bis daß er steif wie ein Besenstiel
|: Пока не стал он, словно кол,
Am Marmortische lag.:|
За мраморным столом.:|
Huah, Im schwarzen Walfisch,
Ух, в чёрном ките,
Huah, da wird gezecht,
Ух, там пьют и едят,
Huah, im schwarzen Walfisch,
Ух, в чёрном ките,
Huah, wird keinem schlecht!
Ух, никому не вредят!
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
В чёрном ките в Аскалоне,
Da sprach der Wirt: "Halt an!
Хозяин крикнул: "Стой!
|: Der trinkt von meinem guten Schnaps
|: Ты пьешь мой лучший дорогой шнапс
Mehr als er zahlen kann.":|
Больше, чем можешь платить!":|
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
В чёрном ките в Аскалоне,
Da bracht' der Kellner Schar
Официантов пришла толпа,
|: In Runen auf sechs Ziegelstein′
|: На шести кирпичах рунами
Dem Gast die Rechnung dar.:|
Счёт гостю принесла.:|
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
В чёрном ките в Аскалоне,
Da schlug die Uhr halb vier,
Пробило половину четвёртого,
|: Da warf der Knecht den Fremden
|: Слуга выкинул беднягу
Nackt und geldlos vor die Tür.:|
Голым и без денег за ворота.:|
Ref 2x
Припев 2x
Im schwarzen Walfisch zu Askalon
В чёрном ките в Аскалоне
Wird kein Prophet geehrt,
Пророков не чтут совсем,
|: Und wer vergnügt dort leben will,
|: И кто желает там жить весело,
Zahlt bar, was er verzehrt.
Платит наличкой, что съел и выпил.:|





Авторы: josef victor scheffel, daniel, wahren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.