Текст и перевод песни Duivelspack - Wo Bist Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
vergangenen
Jahre,
Прошедшие
годы,
Sie
war'n
wunderschön,
Были
прекрасны,
Dann
musstest
du
plötzlich,
Но
ты
вдруг
должна
была,
Für
ihn
von
mir
geh'n,
Уйти
от
меня
к
нему,
Auf
mir
blieb
ein
Schatten,
На
мне
осталась
тень,
Den
die
Sonn'
nicht
erhellt,
Которую
солнце
не
освещает,
Gedanken
so
traurig,
Мысли
такие
грустные,
Was
hat
dir
gefehlt?
Чего
тебе
не
хватало?
Wo
mein
Lieb
bist
du
heute
Nacht,
Где
ты,
любимая,
этой
ночью,
Wenn
über
uns
das
Mondlicht
wacht?
Когда
над
нами
лунный
свет?
Wo
mein
Schatz
wirst
du
nur
sein?
Где
ты,
милая,
сейчас?
An
welchem
Ort
schläfst
du
wohl
ein?
В
каком
месте
ты
засыпаешь?
Was
mein
Engel
wirst
du
tun?
Что
ты,
ангел
мой,
делаешь,
Um
des
Nächtens
gut
zu
ruh'n...
Чтобы
ночью
спокойно
спать...
Wie
mein
Leben,
soll
ich
sein,
Как
мне
жить,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich...?
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя...?
Ich
baute
ein
Schloss
dir,
Я
построил
тебе
замок,
Aus
Verehrung
und
Liebe...
Из
уважения
и
любви...
In
seinem
Schutz
dacht
ich,
Под
его
защитой
я
думал,
Dass
es
immer
so
bliebe...
Что
так
будет
всегда...
Du
lebtest
bei
mir,
Ты
жила
со
мной,
Mein
Herz
in
den
Händen,
Мое
сердце
в
твоих
руках,
Doch
sollt
die
Geschichte
sich
anders
hin
wenden...
Но
история
должна
была
пойти
другим
путем...
Wo
mein
Lieb
bist
du
heute
Nacht,
Где
ты,
любимая,
этой
ночью,
Wenn
über
uns
das
Mondlicht
wacht?
Когда
над
нами
лунный
свет?
Wo
mein
Schatz
wirst
du
nur
sein?
Где
ты,
милая,
сейчас?
An
welchem
Ort
schläfst
du
wohl
ein?
В
каком
месте
ты
засыпаешь?
Was
mein
Engel
wirst
du
tun?
Что
ты,
ангел
мой,
делаешь,
Um
des
Nächtens
gut
zu
ruh'n...
Чтобы
ночью
спокойно
спать...
Wie
mein
Leben,
soll
ich
sein,
Как
мне
жить,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich...?
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя...?
Ich
leb'
nun
in
Stille,
Я
живу
теперь
в
тишине,
Kann
sie
nicht
durchbrechen,
Не
могу
ее
нарушить,
Ich
kann
mein
Herz
keiner
andren
versprechen,
Я
не
могу
обещать
свое
сердце
другой,
Zeit
heilt
die
Wunden,
Время
лечит
раны,
So
sprecht
man
im
Leben,
Так
говорят
в
жизни,
Ich
wünsch
mir
nichts
mehr,
Я
больше
ничего
не
желаю,
Als
dir
zu
vergeben...
Кроме
как
простить
тебя...
Was
mein
Engel
wirst
du
tun?
Что
ты,
ангел
мой,
делаешь,
Um
des
Nächtens
gut
zu
ruh'n...
Чтобы
ночью
спокойно
спать...
Wie
mein
Leben,
soll
ich
sein,
Как
мне
жить,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich...?
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя...?
Was
mein
Engel
wirst
du
tun?
Что
ты,
ангел
мой,
делаешь,
Um
des
Nächtens
gut
zu
ruh'n...
Чтобы
ночью
спокойно
спать...
Wie
mein
Leben,
soll
ich
sein,
Как
мне
жить,
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich...?
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel, wahren, arne heger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.