Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haan
Bhot
dard
mere
seene
mai
Ja,
viel
Schmerz
in
meiner
Brust
Par
ye
koi
nayi
baat
h
kya
Aber
ist
das
etwas
Neues?
Haan
maza
aata
ni
jeene
mai
Ja,
es
macht
keinen
Spaß
zu
leben
Par
ye
koi
nayi
baat
h
kya
Aber
ist
das
etwas
Neues?
Haan
jee
chata
k
marr
jayu
Ja,
ich
möchte
sterben
Par
ye
koi
nayi
baat
h
kya
Aber
ist
das
etwas
Neues?
Ab
or
dard
na
sheh
payu
Ich
kann
keinen
Schmerz
mehr
ertragen
Par
ye
koi
sahi
baat
h
kya
Aber
ist
das
richtig?
Kafi
mushkil
h
zindagi
Das
Leben
ist
sehr
schwer,
Par
dost
jeena
namunkin
nayi
h
Aber,
Freund,
es
ist
nicht
unmöglich
zu
leben
Mujhko
na
tadpati
dil-lagi
Mich
quält
die
Liebe
nicht,
Kyuki
haan
busdil
nayi
mai
Weil
ich
kein
Feigling
bin.
Haan
zindagi
aasan
nayi
Ja,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Par
zindagi
inaam
h
Aber
das
Leben
ist
ein
Geschenk
Ye
jo
bura
waqt
h
Diese
schlechte
Zeit
Ye
tera
intehaan
h
Ist
deine
Prüfung
Badh
thoda
aage
Geh
ein
Stück
weiter
Apne
dard
ko
mita
de
Lösche
deinen
Schmerz
aus
Bure
waqt
ko
dikhade
Zeige
der
schlechten
Zeit,
K
tujhme
bhi
jaan
h
Dass
auch
du
Kraft
hast
Haan
maine
itni
mehenat
kari
Ja,
ich
habe
so
hart
gearbeitet
Or
mili
sirf
mujhe
mushkile
Und
alles,
was
ich
bekam,
waren
Schwierigkeiten
Shayad
mai
isi
layak
hi
nahi
hun
Vielleicht
bin
ich
es
nicht
wert
Ki
mujhe
meri
mehenat
ka
fal
miley
Dass
ich
die
Früchte
meiner
Arbeit
bekomme
Deakh
ghisey
maine
paon
bhot
Schau,
ich
habe
meine
Füße
wund
gelaufen,
Jabhi
jake
pohocha
mai
yahan
pe
or
mile
mujhe
ghaw
bhot
Nur
so
bin
ich
hierher
gekommen,
und
ich
habe
viele
Wunden
bekommen.
Kabhi
khud
par
shaq
nahi
kiya
Ich
habe
nie
an
mir
selbst
gezweifelt,
Unhe
waqt
nhi
diya
jinke
badh
re
the
bhaw
bhot
Ich
habe
denen
keine
Zeit
gegeben,
deren
Preise
stiegen.
Haan
aisa
kabhi
hua
nayi
Ja,
es
ist
nie
passiert
K
aankhe
meri
khuli
ho
or
aankhe
meri
royi
nayi
Dass
meine
Augen
offen
waren
und
meine
Augen
nicht
geweint
haben.
Mere
paas
dard
hadd
se
zada
h
or
dard
baatne
k
liye
paas
koi
nhi
Ich
habe
unendlich
viel
Schmerz,
und
niemanden,
mit
dem
ich
ihn
teilen
kann.
Han
mili
mujhe
chaw
bhot
par
maine
dhoop
ko
tha
chuna
Ja,
ich
habe
viel
Schatten
gefunden,
aber
ich
habe
die
Sonne
gewählt,
Tabhi
tairi
meri
naaw
bhot
Deshalb
ist
mein
Boot
weit
geschwommen.
Kabhi
khud
par
shaq
nhi
kiya
Ich
habe
nie
an
mir
selbst
gezweifelt,
Unhe
waqt
nhi
diya
jinke
badh
re
the
bhaw
bhot
Ich
habe
denen
keine
Zeit
gegeben,
deren
Preise
stiegen.
Deakh
agar
tu
jeena
ni
chata
to
Schau,
wenn
du
nicht
leben
willst,
dann
Soch
apne
maa
baap
k
bare
mai
Denk
an
deine
Eltern
Or
jab
bhi
tera
faisla
na
badle
Und
wenn
sich
deine
Entscheidung
nicht
ändert
To
soch
apne
kisi
khwaab
k
bare
mai
Dann
denk
an
einen
deiner
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Bhati
Альбом
Pain
дата релиза
09-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.