Duke Ellington feat. Ella Fitzgerald - Just Squeeze Me (But Don't Tease Me) - Live At The Cote d'Azur/1966 - перевод текста песни на немецкий

Just Squeeze Me (But Don't Tease Me) - Live At The Cote d'Azur/1966 - Ella Fitzgerald , Duke Ellington перевод на немецкий




Just Squeeze Me (But Don't Tease Me) - Live At The Cote d'Azur/1966
Drück mich zärtlich (Aber reize mich nicht) - Live an der Côte d'Azur/1966
Treat me sweet and gentle
Behandle mich süß und sanft,
When you say goodnight
Wenn du Gute Nacht sagst.
Just squeeze me
Drück mich nur,
But please don't tease me
Aber bitte, reize mich nicht.
I get sentimental
Ich werde sentimental,
When you hold me tight
Wenn du mich fest hältst.
Just squeeze me
Drück mich nur,
But please don't tease me
Aber bitte, reize mich nicht.
Missing you since you went away
Ich vermisse dich, seit du weg bist,
Singing the blues away each day
Singe jeden Tag den Blues weg,
Counting the nights and waiting for you
Zähle die Nächte und warte auf dich.
I'm in the mood to let you know
Ich bin in der Stimmung, dich wissen zu lassen,
I never knew I loved you so
Ich wusste nie, dass ich dich so liebe.
Please say you love me too
Bitte sag, dass du mich auch liebst.
When I get this feeling
Wenn ich dieses Gefühl bekomme,
I'm in ecstasy
Bin ich in Ekstase.
So squeeze me
Also drück mich,
But please don't tease me
Aber bitte, reize mich nicht.





Авторы: Duke Ellington, Leonard Gaines


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.