Duke Ellington - Prelude To A Kiss (White House) - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Duke Ellington - Prelude To A Kiss (White House) - Live




Prelude To A Kiss (White House) - Live
Прелюдия к поцелую (Белый дом) - Концертная запись
If you hear a song in blue
Если услышишь ты песню в миноре,
Like a flower crying for dew
Словно цветок, что плачет по росе,
That was my heart serenading you
Знай, это сердце моё серенаду поёт тебе,
MY PRELUDE TO A KISS
МОЯ ПРЕЛЮДИЯ К ПОЦЕЛУЮ.
If you hear a song that grows
Если услышишь ты песню мою,
From my tender sentimental woes
Что рождается из нежной, сентиментальной тоски,
That was my heart trying to compose
Знай, это сердце пытается сочинить,
A PRELUDE TO A KISS
ПРЕЛЮДИЮ К ПОЦЕЛУЮ.
Though it's just a simple melody
Пусть это всего лишь простая мелодия,
With nothing fancy, nothing much
Без изысков, ничего особенного,
You could turn it to a symphony -
Ты можешь превратить её в симфонию -
A Schubert tune with a Gershwin touch
Мелодию Шуберта с оттенком Гершвина.
Oh! How my love song gently cries
О! Как нежно рыдает моя песня о любви,
For the tenderness within your eyes
О нежности, что таится в твоих глазах,
My love is a prelude that never dies
Моя любовь - это прелюдия, что никогда не угаснет,
A PRELUDE TO A KISS.
ПРЕЛЮДИЯ К ПОЦЕЛУЮ.
If you hear a song in blue
Если услышишь ты песню в миноре,
Like a flower crying for dew
Словно цветок, что плачет по росе,
That was my heart serenading you
Знай, это сердце моё серенаду поёт тебе,
MY PRELUDE TO A KISS
МОЯ ПРЕЛЮДИЯ К ПОЦЕЛУЮ.
If you hear a song that grows
Если услышишь ты песню мою,
From my tender sentimental woes
Что рождается из нежной, сентиментальной тоски,
That was my heart trying to compose
Знай, это сердце пытается сочинить,
A PRELUDE TO A KISS
ПРЕЛЮДИЮ К ПОЦЕЛУЮ.
Though it's just a simple melody
Пусть это всего лишь простая мелодия,
With nothing fancy, nothing much
Без изысков, ничего особенного,
You could turn it to a symphony -
Ты можешь превратить её в симфонию -
A Schubert tune with a Gershwin touch
Мелодию Шуберта с оттенком Гершвина.
Oh! How my love song gently cries
О! Как нежно рыдает моя песня о любви,
For the tenderness within your eyes
О нежности, что таится в твоих глазах,
My love is a prelude that never dies
Моя любовь - это прелюдия, что никогда не угаснет,
A PRELUDE TO A KISS.
ПРЕЛЮДИЯ К ПОЦЕЛУЮ.





Авторы: Mills Irving, Ellington Edward Kennedy, Gordon Irving


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.