Текст и перевод песни Duke Ellington - Solitude - 1986 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitude - 1986 Digital Remaster
Одиночество - Цифровой ремастер 1986
In
my
solitude
you
haunt
me
В
моем
одиночестве
ты
преследуешь
меня,
With
reveries
of
days
gone
by
Грезами
о
днях
минувших.
In
my
solitude
you
taunt
me
В
моем
одиночестве
ты
дразнишь
меня,
With
memories
that
never
die
Воспоминаниями,
что
никогда
не
умрут.
I
sit
in
my
chair
Я
сижу
в
своем
кресле,
Filled
with
despair
Полон
отчаяния.
Nobody
could
be
so
sad
Никто
не
может
быть
так
печален,
With
gloom
ev'rywhere
С
тоской
повсюду.
I
sit
and
i
stare
Я
сижу
и
смотрю
в
пустоту,
I
know
that
i'll
soon
go
mad
Я
знаю,
что
скоро
сойду
с
ума.
In
my
solitude
В
моем
одиночестве
Send
back
my
love
Верни
мою
любовь.
Alternative
lyric:
Альтернативный
текст:
In
my
solitude
you
haunt
me
В
моем
одиночестве
ты
преследуешь
меня,
With
reveries
of
days
gone
by
Грезами
о
днях
минувших.
In
my
solitude
you
taunt
me
В
моем
одиночестве
ты
дразнишь
меня,
With
memories
that
never
die
Воспоминаниями,
что
никогда
не
умрут.
I
sit
in
my
chair
Я
сижу
в
своем
кресле,
I'm
filled
with
despair
Я
полон
отчаяния.
There's
no
one
could
be
so
sad
Нет
никого,
кто
мог
бы
быть
так
печален,
With
gloom
ev'rywhere
С
тоской
повсюду.
I
sit
and
i
stare
Я
сижу
и
смотрю
в
пустоту,
I
know
that
i'll
soon
go
mad
Я
знаю,
что
скоро
сойду
с
ума.
In
my
solitude
В
моем
одиночестве
Send
back
my
love
Верни
мою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellington Duke, De Lange Edgar Eddie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.