Текст и перевод песни Duke Montana - 1988
Mentre
cammino
sulle
strade
di
ieri
As
I
walk
down
the
streets
of
yesteryear
Me
ne
vanto
con
gli
amici
dei
bei
tempi
che
non
torneranno
I
brag
to
my
friends
about
the
good
times
that'll
never
be
here
Giocavamo
ai
videogiochi,
Commodore
64
We
played
video
games,
Commodore
64
Out
Run,
con
la
bella
bionda
dentro
l′auto
Out
Run,
with
the
pretty
blonde
in
the
car
Cresciuto
in
bisca
col
flipper
a
cinquecento
lire
Grew
up
in
the
arcade
with
five
hundred
lire
pinball
Non
me
potevi
batte',
c′avevo
troppo
stile
You
couldn't
beat
me,
I
had
too
much
style
A
biliardino
ero
un
asso
in
porta
I
was
an
ace
goalie
in
table
football
Giocavo
con
Bino,
chissà
che
fine
ha
fatto
I
played
with
Bino,
I
wonder
what
happened
to
him
La
svolta
era
stare
in
comitiva
The
turning
point
was
hanging
out
with
friends
Con
meno
pensieri
di
oggi,
la
bella
vita
With
fewer
worries
than
today,
the
good
life
Levis
501,
giubbotto
in
pelle
nero
Levi's
501,
black
leather
jacket
TDK
nello
stereo,
rime
sullo
schermo
TDK
in
the
stereo,
rhymes
on
the
screen
Mi
sento
meglio
quando
penso
a
quei
giorni
gloriosi
I
feel
better
when
I
think
of
those
glorious
days
Passati
insieme
ai
miei
homies
senza
money
Spent
with
my
homies
without
money
Le
tute
Nike
con
le
Puma
senza
lacci
Nike
tracksuits
with
Puma
shoes
with
no
laces
Le
prime
track
sui
muri,
le
prime
jam
nei
parchi
The
first
tracks
on
the
walls,
the
first
jams
in
the
parks
I
primi
baci
con
le
idols,
erano
altri
tempi
The
first
kisses
with
idols,
those
were
different
times
Le
prime
birre
in
discoteca,
i
primi
danni
The
first
beers
in
the
disco,
the
first
damages
Tutte
le
canzoni
che
ascoltavo
All
the
songs
I
used
to
listen
to
Mi
ricordano
i
bei
tempi
del
passato
Remind
me
of
the
good
old
days
Sorrido
e
mi
sento
meglio
I
smile
and
feel
better
Anni
'80,
anni
di
miti
e
di
ricordi
80s,
years
of
legends
and
memories
Guardo
le
foto
di
famiglia,
quanti
bei
momenti
I
look
at
family
photos,
so
many
beautiful
moments
Quando
seguivo
il
calcio,
Diego
Maradona
When
I
followed
football,
Diego
Maradona
Con
le
sorprese
del
Nesquik
ce
stavamo
a
rota
With
Nesquik
surprises
we
took
turns
Da
ragazzetto
innamorato
di
Sabrina
As
a
young
boy
in
love
with
Sabrina
Pallone
arancione,
Super
Santos,
quanta
nostalgia
Orange
ball,
Super
Santos,
how
nostalgic
Tutta
fila
coi
cazal,
vestito
sempre
fresco
All
in
a
row
with
Cazals,
always
dressed
fresh
Anche
se
venivo
dal
ghetto
mi
sentivo
ricco
Even
though
I
came
from
the
ghetto,
I
felt
rich
Con
il
mio
Kangoo
ero
sopra
al
mondo
With
my
Kangoo
I
was
on
top
of
the
world
Con
il
mio
skate
spiccavo
il
volo
With
my
skateboard
I
soared
Innamorato
anche
di
Madonna
In
love
with
Madonna
too
Ricordi
di
un'estate
che
brilla
Memories
of
a
summer
that
shines
Mi
sento
meglio
quando
penso
a
quei
giorni
gloriosi
I
feel
better
when
I
think
of
those
glorious
days
Passati
insieme
ai
miei
homies
senza
money
Spent
with
my
homies
without
money
Le
tute
Nike
con
le
Puma
senza
lacci
Nike
tracksuits
with
Puma
shoes
with
no
laces
Le
prime
track
sui
muri,
le
prime
jam
nei
parchi
The
first
tracks
on
the
walls,
the
first
jams
in
the
parks
I
primi
baci
con
le
idols,
erano
altri
tempi
The
first
kisses
with
idols,
those
were
different
times
Le
prime
birre
in
discoteca,
i
primi
danni
The
first
beers
in
the
disco,
the
first
damages
Tutte
le
canzoni
che
ascoltavo
All
the
songs
I
used
to
listen
to
Mi
ricordano
i
bei
tempi
del
passato
Remind
me
of
the
good
old
days
Sorrido
e
mi
sento
meglio
I
smile
and
feel
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Antonio Barker
Альбом
1988
дата релиза
08-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.