Duke Special - Cook's Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Duke Special - Cook's Song




Cook's Song
Песня Повара
No doubt you′ve heard of Solomon, the wisest man on earth,
Без сомнения, ты слышала о Соломоне, мудрейшем человеке на земле,
He saw with perfect clarity,
Он видел всё с предельной ясностью,
He would spit on the cursed hour of his birth
Он плевал на проклятый час своего рождения
And say that all was vanity
И говорил, что всё суета
How deep and wise was Solomon
Как глубок и мудр был Соломон
And see before the night descends
И смотри, прежде чем спустится ночь,
He longed to taste oblivion
Он жаждал вкусить забвения
He started wise but as a fool he ends
Он начал мудрым, но кончил глупцом
Oh wisdom's fine, we′re glad we've none
О, мудрость прекрасна, мы рады, что у нас её нет
Then Julius Caesar, mighty one, raised high his royal rod,
Потом Юлий Цезарь, могущественный, поднял свой царский жезл,
So brave he tore the world apart,
Так храбро он разрывал мир на части,
So they voted and changed their Caesar to a God,
И они проголосовали и превратили своего Цезаря в Бога,
And drove a dagger through his heart
И вонзили кинжал ему в сердце
How loud he screamed, "You too, my son"
Как громко он кричал: ты, сын мой!"
And see before the night descends
И смотри, прежде чем спустится ночь,
His reign had only just begun
Его правление только началось
So brave, but screaming out in fear he ends
Так храбр, но с криком ужаса он кончил
Brave hearts are grand, thank God we've none.
Храбрые сердца великолепны, слава Богу, у нас их нет.
Saint Martin sang his benison, his pity flowereth
Святой Мартин пел свою молитву, его жалость цвела
He met a man lost in the snows
Он встретил человека, затерянного в снегах
The wretched man was freezing so the Saint gave him his clothes
Несчастный так замерзал, что Святой отдал ему свою одежду
Of course the two men froze to death.
Конечно, оба замерзли насмерть.
The pearly gates no doubt he won
Врата рая, без сомнения, он обрел
And see before the night descends
И смотри, прежде чем спустится ночь,
So kind beyond comparison
Так добр, вне сравнения
Warm-hearted but beneath the ice he ends.
Добросердечный, но подо льдом он кончил.
Oh pity′s great, thank God we′ve none
О, жалость велика, слава Богу, у нас её нет
At last our final yarn's been spun we ask you gentle souls
Наконец, наша последняя история рассказана, мы спрашиваем вас, добрые души,
What use our loving heaven′s been?
Какая польза от нашей любви к небесам?
In your kitchens you're all safe and soft within,
В своих кухнях вы все в безопасности и тепле,
We stand without with empty bowls
Мы стоим снаружи с пустыми мисками
God′s love has left us here undone
Божья любовь оставила нас здесь ни с чем
And see before the night descends
И смотри, прежде чем спустится ночь,
The meek are always overrun
Кротких всегда побеждают
And virtue leads us to our wretched ends
И добродетель ведет нас к нашему жалкому концу
Folks do better, who have none
Лучше тем, у кого её нет





Авторы: Cian Boylan, Peter Wilson, Bertold Brecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.