Текст и перевод песни Duke Special - Yvette (Song of Fraternization)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yvette (Song of Fraternization)
Иветт (Песня о связи)
We
hated
the
soldiers,
their
army
took
our
town,
I
was
sixteen
Мы
ненавидели
солдат,
их
армия
захватила
наш
город,
мне
было
шестнадцать
The
foreign
occupier
grinned
as
he
loosened
my
nightgown
Иностранный
оккупант
ухмыльнулся,
распуская
мою
ночную
рубашку
May
mornings
are
so
bright
Майские
утра
так
светлы
But
comes
the
dark
May
night
Но
наступает
темная
майская
ночь
The
captain
shouts
"you′re
all
dismissed"
Капитан
кричит:
"Все
свободны!"
Then
boys
with
mischief
in
their
eyes
Тогда
парни
с
озорством
в
глазах
Will
find
the
girls
who
fraternise
Найдут
девушек,
которые
идут
на
контакт
How
could
I
hate
him
when
we
kissed?
Как
я
мог
ненавидеть
тебя,
когда
мы
целовались?
The
foreign
occupation
brought
sorrows,
and
then
a
cook
Иностранная
оккупация
принесла
горести,
а
потом
появился
повар
By
day
I
would
despise
him,
but
when
night
fell
I
loved
the
liberties
that
he
took
Днем
я
презирал
тебя,
но
когда
наступала
ночь,
я
любил
вольности,
которые
ты
позволял
себе
May
mornings
are
so
bright
Майские
утра
так
светлы
But
comes
the
dark
May
night
Но
наступает
темная
майская
ночь
The
captain
shouts
"boys,
hit
the
hay"
Капитан
кричит:
"Ребята,
на
боковую!"
But
one
with
something
on
his
mind
Но
один,
с
чем-то
на
уме
Knows
just
the
kind
of
girl
to
find
Знает,
какую
девушку
искать
We
fraternised
until
the
day
Мы
были
вместе
до
рассвета
My
oppressor
and
my
lover
for
me
were
one
and
the
same
Мой
угнетатель
и
мой
любовник
для
меня
были
одним
и
тем
же
Everyone
said
"her
love's
just
convenient",
what
we
agreed
on
was
my
shame
Все
говорили:
"Ее
любовь
просто
удобна",
то,
о
чем
мы
договорились,
было
моим
позором
A
cloud
that
hid
the
sun
Туча,
скрывшая
солнце
Announced
my
joy
was
done
Возвестила,
что
моей
радости
пришел
конец
And
you
have
your
fun,
but
troops
move
on
И
ты
развлекаешься,
но
войска
двигаются
дальше
You
wait
all
night,
where
can
he
be?
Ты
ждешь
всю
ночь,
где
же
ты?
Your
lover
and
your
enemy
Мой
любовник
и
мой
враг
His
army′s
marching
and
he's
gone
Его
армия
идет,
и
он
ушел
His
army's
marching
and
he′s
gone
Его
армия
идет,
и
он
ушел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertold Brecht, Peter Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.