Acapella - Dukiперевод на немецкий




Acapella
Acapella
Ella se fue, no dejó una llamada
Sie ist gegangen, hat keinen Anruf hinterlassen
Ni siquiera me dio un beso en la cara
Nicht einmal einen Kuss auf die Wange hat sie mir gegeben
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
Empiezo de cero con un nuevo cuero (Ah, ah, ah, ah)
Ich fange bei Null an mit neuem Leder (Ah, ah, ah, ah)
Pensando en el trap, pensando en dinero (Ah, ah, ah, ah)
Denke an Trap, denke an Geld (Ah, ah, ah, ah)
Corte de pelo, diamante' en los dedo' (Ah, ah, ah, ah)
Neuer Haarschnitt, Diamanten an den Fingern (Ah, ah, ah, ah)
Me compré mi casa, tengo estudio nuevo (Ah, ah, ah, ah)
Ich habe mein Haus gekauft, habe ein neues Studio (Ah, ah, ah, ah)
Ballin', Carmelo, pinto Donatello (Ah, ah, ah, ah)
Ballin', Carmelo, male wie Donatello (Ah, ah, ah, ah)
Código Da Vinci, no muestro el secreto (Ah, ah, ah, ah)
Da Vinci Code, ich zeige das Geheimnis nicht (Ah, ah, ah, ah)
Diez bolsa' de hielo para mi joyero (Ah, ah, ah, ah, ah)
Zehn Beutel Eis für meinen Juwelier (Ah, ah, ah, ah, ah)
Piedras que brillan, estrellas del cielo
Steine, die leuchten, Sterne vom Himmel
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah; click, click)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah; klick, klick)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah; click)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah; klick)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah)
Baila, que la vida es larga
Tanz, denn das Leben ist lang
Las heridas sanan, no te hagas drama
Die Wunden heilen, mach kein Drama daraus
Ella se fue, no dejó una llamada
Sie ist gegangen, hat keinen Anruf hinterlassen
Ni siquiera me dio un beso en la cara
Nicht einmal einen Kuss auf die Wange hat sie mir gegeben
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
Empiezo de cero con un nuevo cuero (Ah, ah, ah, ah)
Ich fange bei Null an mit neuem Leder (Ah, ah, ah, ah)
Pensando en el trap, pensando en dinero (Ah, ah, ah, ah)
Denke an Trap, denke an Geld (Ah, ah, ah, ah)
Corte de pelo, diamante' en los dedo' (Ah, ah, ah, ah)
Neuer Haarschnitt, Diamanten an den Fingern (Ah, ah, ah, ah)
Me compré mi casa, tengo estudio nuevo (Ah, ah, ah, ah)
Ich habe mein Haus gekauft, habe ein neues Studio (Ah, ah, ah, ah)
Ballin', Carmelo, pinto Donatello (Ah, ah, ah, ah)
Ballin', Carmelo, male wie Donatello (Ah, ah, ah, ah)
Código Da Vinci, no muestro el secreto (Ah, ah, ah, ah)
Da Vinci Code, ich zeige das Geheimnis nicht (Ah, ah, ah, ah)
Diez bolsa' de hielo para mi joyero (Ah, ah, ah, ah, ah)
Zehn Beutel Eis für meinen Juwelier (Ah, ah, ah, ah, ah)
Piedras que brillan, estrellas del cielo
Steine, die leuchten, Sterne vom Himmel
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah; click, click)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah; klick, klick)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah; click)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah; klick)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah)
Fumo una seca y pido un deseo (Ah, ah, ah, ah)
Ich rauche einen Zug und wünsche mir was (Ah, ah, ah, ah)
Baila, que la vida es larga, las heridas sanan
Tanz, denn das Leben ist lang, die Wunden heilen
No te hagas drama
Mach kein Drama daraus
Caiga, antes de que me caiga ella me levanta
Falle ich, bevor ich stürze, fängt sie mich auf
Es una santa (Santa)
Sie ist eine Heilige (Heilige)
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?
¿Cómo empiezo de nuevo?
Wie fange ich wieder an?





Авторы: Mauro Ezequiel Lombardo, Juan Facundo Fiorentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.