Duki feat. YSY A & Rei - Pintao - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duki feat. YSY A & Rei - Pintao




Pintao
Painted
Me metí en el estudio y me grabé una intro
I stepped into the studio and recorded an intro
que es un palo solo con la demo
I know it's a hit even with just the demo
Acá rapeamo' y hablamo' de cero'
Here we rap and talk about starting from scratch
Si no hay dinero no hablamo', ni vemo'
If there's no money, we don't talk, we don't see
Me queda pintado vestir lo que quiero
It looks good on me to wear what I want
Renacimiento como Donatello
Renaissance like Donatello
Mis tema' son pintura', 'tán pa'l museo
My tracks are paintings, they're for the museum
Soy el código Da Vinci de Leo
I'm the Da Vinci code of Leo
Fumando en el auto y para que la poli no vea los vidrio' tinteo
Smoking in the car, and so the cops don't see, the windows are tinted
Tinta en el cuerpo, tatuaje nuevo, me queda pintado y no lo niego
Ink on my body, a new tattoo, it looks good on me and I don't deny it
Las cara' de ello' quedó pintada
Their faces were left painted
Este piquete me quedó pinta'o
This outfit looks painted on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
To' se me viene, si están preguntando quiéne', son los míos o soy yo
Everything comes to me, if they're asking who, it's my people or it's me
Siempre conviene, menos parla y más de ciene', ¿quieren que baje? A que no
It's always convenient, less talk and more action, you want me to come down? No way
Tengo unas zapas re turra' y este piquetón que me queda pintado
I've got some dope shoes and this outfit that looks painted on me
El brillo llevo conmigo hasta si lo tengo quitado
I carry the shine with me even if I have it turned off
Báncame un min', no soy da Vin' y quedan pinta'os
Give me a minute, I'm not da Vinci and they're left painted
Las gafas, el jean, mi packaging los deja pincha'os
The glasses, the jeans, my packaging leaves them punctured
Un parche pa'l que está pinchado, como YSY traigo mi sabor
A patch for the one who's punctured, like YSY I bring my flavor
Mi shorty va en el tapizado, mi loco gitano y cabrón
My shorty goes on the upholstery, my crazy gypsy and bastard
Par de potras en mi cama por cabalgar
A couple of fillies in my bed to ride
Par de gotas en mi copa por cábala
A couple of drops in my cup for good luck
Aceleré y veo que no van a frenar
I accelerated and I see they're not going to stop
Te lo ahorré, medio para mi ansiedad
I saved it, half for my anxiety
Par de potras en mi cama por cabalgar
A couple of fillies in my bed to ride
Par de gotas en mi copa por cábala
A couple of drops in my cup for good luck
Aceleré y veo que no van a frenar
I accelerated and I see they're not going to stop
Te lo ahorré, medio para mi ansiedad
I saved it, half for my anxiety
Puso el taco en el acelerador
She put her heel on the accelerator
Tuvo un mal fla' y ya se le pasó
She had a bad trip and it's already passed
Hizo un par de pisos sin elevador
She made a couple of floors without an elevator
L2, cuadrado, al ángulo goleó
L2, square, she scored in the corner
Y los torneos se definen con un ganador
And tournaments are defined by one winner
Lava la pileta el trapper nadador
The swimming trapper washes the pool
Nadie la completa para el galardón
Nobody completes it for the award
Y me baja el estrés con todo lo que nado
And the stress goes down with all the swimming I do
El bar está revuelto de este condimento que está tan salado, y me fui
The bar is stirred up from this seasoning that's so salty, and I left
Al recinto, ahora a filmar la peli, recién estampado
To the precinct, now to film the movie, freshly printed
Con un outfit que no vas a ver ni en Hollywood y me queda pintado
With an outfit you won't even see in Hollywood and it looks painted on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin' (me queda pinta'o)
It looks good on me, it looks good on me (it looks painted on me)
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me
Me queda pin', me queda pin', me queda pin-ta'o
It looks good on me, it looks good on me, it looks paint-ed on me





Авторы: Mauro Ezequiel Lombardo, Tomas Santos Juan, Alejo Nahuel Acosta Migliarini, Marcos Rafael Colasanti, Federico Yesan Rojas, Julian Reininger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.