Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A cantiga do bandido
The Bandit's Song
Já
é
demais
já
estou
tão
farta
It's
too
much,
I'm
so
fed
up
E
tão
amargo
este
fel
And
this
bile
is
so
bitter
Só
numa
ilha
deserta
Only
on
a
deserted
island
Tu
me
serias
fiel
You
would
be
faithful
to
me
Que
paixão
assolapada
What
a
raging
passion
Me
fez
brincar
com
o
fogo
Made
me
play
with
fire
E
ser
peão
numa
jogada
And
be
a
pawn
in
a
game
Onde
o
amor
não
entra
em
jogo
Where
love
is
not
in
play
Não
suspeitei
I
never
suspected
Que
eras
do
tipo
D.
Juan,
bon
vivant
That
you
were
the
type
of
D.
Juan,
a
bon
vivant
Ainda
mais
alguém
Yet
another
someone
Com
quem
tu
te
encontravas
With
whom
you
would
meet
Que
tambem
a
enganavas
Who
you
were
also
deceiving
Pois
tu
não
queres
Because
you
don't
want
to
Machos
latinos
Latin
males
São
dinossauros
peças
de
museu
Are
dinosaurs,
relics
of
the
past
Eu
sou
a
Julieta
que
é
I
am
the
Juliet
who
is
De
um
outro
Romeu!
Of
another
Romeo!
Ai
eu
nunca
confiei
Oh,
I
never
trusted
Nessa
pinta
de
latino
That
Latin
stamp
No
teu
bigode
e
nos
teus
beijos
Your
mustache
and
your
kisses
À
Rodolfo
Valentino
Like
Rodolfo
Valentino
Agora
que
sei
que
és
sultão
Now
that
I
know
you're
a
sultan
Sempre
estás
comprometido
Always
engaged
Nunca
mais
vais
ter
refrão
You
will
never
have
a
refrain
again
Na
tua
canção
de
bandido
In
your
bandit's
song
Que
és
do
tipo
D.
Juan,
bon
vivant
That
you
were
the
type
of
D.
Juan,
a
bon
vivant
Ainda
mais
alguém
Yet
another
someone
Com
quem
tu
te
encontravas
With
whom
you
would
meet
E
também
a
enganavas
And
who
you
were
also
deceiving
Pois
tu
não
sabes
Because
you
don't
know
how
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.