Dulce Pontes - Balada Para Un Loco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dulce Pontes - Balada Para Un Loco




Balada Para Un Loco
Баллада для безумца
Las tardecitas de buenos aires tienen ese que se yo, viste?
Знаешь, в буэнос-айресских вечерах есть что-то такое особенное, понимаешь?
Salgo de casa por arenales, lo de siempre en la calle y en mi
Выхожу из дома по улице Ареналес, всё как всегда на улице и во мне.
Cuándo, de repente, detras de un árbol, se aparece el
Когда вдруг, из-за дерева, появляется он,
Mezcla rara de penultimo linyera
Странная смесь почти последнего бродяги
Y de primer polizonte en el viaje a venus
И первого безбилетника на пути к Венере.
Medio melón en la cabeza
Половинка дыни на голове,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel
Полоски рубашки, нарисованные на коже,
Dos medias suelas clavadas en los pies
Две подмётки, прибитые к ногам,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano
И по флажку свободного такси, поднятому в каждой руке.
Parece que solo yo lo veo
Кажется, только я его вижу,
Porque él pasa entre la gente y los maniquíes le guiñan
Потому что он проходит сквозь толпу, и манекены ему подмигивают,
Los semáforos le dan tres luces celestes
Светофоры дают ему три голубых огня,
Y las naranjas del frutero de la esquina
А апельсины у торговца фруктами на углу
Le tiran azahares
Бросают ему цветы апельсина.
Y así, medio bailando y medio volando
И вот так, полутанцуя и полулетая,
Se saca el melón, me saluda
Он снимает дыню, приветствует меня,
Me regalo una banderita y me dice:
Дарит мне флажок и говорит:
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
Я знаю, что я спятил, спятил, спятил,
No ves que va la luna rodando por callao
Разве ты не видишь, как луна катится по Кальяо,
Que un corso de astronautas y niños, con un vals
Что хоровод космонавтов и детей с вальсом
Me baila alrededor, ¡bailá! ¡vení! ¡volá!
Танцует вокруг меня, танцуй! иди! лети!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
Я знаю, что я спятил, спятил, спятил,
Yo miro a buenos aires del nido de un gorrión
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда воробья,
Y a vos te vi tan triste... ¡vení! ¡volá! ¡sentí!
И я увидел тебя такой грустной… иди! лети! почувствуй!
El loco berretín que tengo para vos
Безумную идею, которую я для тебя храню.
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Безумец! Безумец! Безумец!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Когда стемнеет в твоем портовом одиночестве,
Por la ribera de tu sábana vendré
По берегу твоей простыни я приду
Con un poema y un trombón
Со стихом и тромбоном,
A desvelarte el corazón
Чтобы пробудить твое сердце.
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Безумец! Безумец! Безумец!
Como un acróbata demente saltaré
Как безумный акробат, я прыгну
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
В бездну твоего декольте, пока не почувствую,
Que enloquecí tu corazón de libertad
Что свел с ума твое сердце свободой.
¡Ya vas a ver!
Вот увидишь!
Y asi diziendo, el loco me convida
И так говоря, безумец приглашает меня
A andar en su ilusión super-sport
Прокатиться на своей супер-спортивной иллюзии,
Y vamos a correr por las cornisas
И мы побежим по карнизам
¡Con una golondrina en el motor!
С ласточкой в моторе!
De vieytes nos aplauden: "¡viva! ¡viva!"
Старики нам аплодируют: "браво! браво!"
Los locos que inventaron el amor,
Безумцам, которые изобрели любовь,
Y un ángel y un soldado y una niña
И ангел, и солдат, и девочка
Nos dan un valsecito bailador
Дарят нам маленький вальс,
Nos sale a saludar la gente linda
Нас выходит приветствовать красивая публика,
Y loco, pero tuyo, ¡qué yo!:
И безумный, но твой, что я знаю?:
Provoca campanarios con su risa
Он заставляет колокольни смеяться своим смехом,
Y al fin, me mira, y canta a media voz:
И наконец, он смотрит на меня и поет вполголоса:
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, безумным, безумным, безумным,
Trepate a esta ternura de locos que hay en
Взбирайся на эту безумную нежность, что есть во мне,
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Надень этот парик из жаворонков и лети!
¡Volá conmigo ya! ¡vení, volá, vení!
Лети со мной сейчас! иди, лети, иди!
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Люби меня таким, безумным, безумным, безумным,
Abrite los amores que vamos a intentar
Открой свою любовь, которую мы попробуем,
La mágica locura total de revivir
Волшебное безумие полного возрождения,
¡Vení, volá, vení! ¡trai-lai-la-larará!
Иди, лети, иди! трай-лай-ла-ларара!
¡Viva! ¡viva! ¡viva!
Браво! Браво! Браво!
Loca el y loca yo
Безумный он и безумная я.
¡Locos! ¡locos! ¡locos!
Безумцы! Безумцы! Безумцы!
¡Loca el y loca yo
Безумный он и безумная я.





Авторы: HORACIO FERRER, ASTOR PIAZZOLLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.