Текст и перевод песни Dulce Pontes - Canto do Risco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto do Risco
Song of the Risk
Canto
da
guerra
e
paz,
canto
sem
nome
Song
of
war
and
peace,
song
without
name
Um
cantar
por
cantar
o
que
nos
resta
A
song
to
sing
what
remains
for
us
Da
alegria
do
povo
e
o
que
mais
some
Of
the
joy
of
the
people
and
what
else
vanishes
Uma
cantada
livre
em
tom
de
festa
A
free
song
in
a
festive
tone
Que
canto
é
esse
que
enfuna
e
abarca
What
song
is
this
that
swells
and
embraces
As
velas
do
meu
risco
timoneiro?
The
sails
of
my
risky
helmsman?
Unge
as
águas
e
o
sal
da
minha
barca
Anoints
the
waters
and
the
salt
of
my
boat
Canta
e
navega
o
mar
de
outro
veleiro?
Sings
and
sails
the
sea
of
another
sailboat?
Primeiro
canto
em
teu
cantar
e
dor
First
song
in
your
song
and
pain
Não
é
apenas
canto,
mas
o
grito
It's
not
just
a
song,
but
the
cry
De
liberdade
que
nasceu
d'amor
Of
freedom
that
was
born
of
love
E
foi
cantar
no
palco
do
infinito
And
went
to
sing
on
the
stage
of
infinity
E
se
queimar
aquele
fogo
morto
And
if
that
dead
fire
burns
E
uma
fogueira
que
só
se
apagou
And
a
bonfire
that
only
went
out
Quando
a
chama
de
luz
de
um
anjo
torto
When
the
flame
of
light
of
a
crooked
angel
Viu
um
cravo
vermelho,
desposou
Saw
a
red
carnation,
married
it
Canto
da
guerra
e
paz,
canto
sem
nome
Song
of
war
and
peace,
song
without
name
Um
cantar
por
cantar
o
que
nos
resta
A
song
to
sing
what
remains
for
us
Da
alegria
do
povo
e
o
que
mais
some
Of
the
joy
of
the
people
and
what
else
vanishes
Uma
cantata
livre
em
tom
de
festa
A
free
song
in
a
festive
tone
Que
canto
é
esse
que
enfuna
e
abarca
What
song
is
this
that
swells
and
embraces
As
velas
do
meu
risco
timoneiro?
The
sails
of
my
risky
helmsman?
Unge
as
águas
e
o
sal
da
minha
barca
Anoints
the
waters
and
the
salt
of
my
boat
Canta
e
navega
o
mar
de
outro
veleiro?
Sings
and
sails
the
sea
of
another
sailboat?
Ou
seja,
uma
cantiga
portuguesa
That
is,
a
Portuguese
song
Lírica
e
leve,
trovas
naturais
Lyrical
and
light,
natural
verses
De
mal
ou
bem
querer,
sem
mais
nobrezas
Of
love
or
heartbreak,
without
more
nobility
Cantilenas
ou
peças
de
jograis
Chansons
or
pieces
of
jugglers
Poética,
balada,
verso
ancestral
Poetic,
ballad,
ancestral
verse
Teu
canto
é
poesia,
amor
e
pranto
Your
song
is
poetry,
love
and
sorrow
Cancioneiro
da
história
e
do
real
Songbook
of
history
and
reality
Uma
ode
flauteando
em
meu
espanto
An
ode
fluting
in
my
amazement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.