Dulce Pontes - Canto do Risco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dulce Pontes - Canto do Risco




Canto do Risco
Song of the Risk
Canto da guerra e paz, canto sem nome
Song of war and peace, song without name
Um cantar por cantar o que nos resta
A song to sing what remains for us
Da alegria do povo e o que mais some
Of the joy of the people and what else vanishes
Uma cantada livre em tom de festa
A free song in a festive tone
Que canto é esse que enfuna e abarca
What song is this that swells and embraces
As velas do meu risco timoneiro?
The sails of my risky helmsman?
Unge as águas e o sal da minha barca
Anoints the waters and the salt of my boat
Canta e navega o mar de outro veleiro?
Sings and sails the sea of another sailboat?
Primeiro canto em teu cantar e dor
First song in your song and pain
Não é apenas canto, mas o grito
It's not just a song, but the cry
De liberdade que nasceu d'amor
Of freedom that was born of love
E foi cantar no palco do infinito
And went to sing on the stage of infinity
E se queimar aquele fogo morto
And if that dead fire burns
E uma fogueira que se apagou
And a bonfire that only went out
Quando a chama de luz de um anjo torto
When the flame of light of a crooked angel
Viu um cravo vermelho, desposou
Saw a red carnation, married it
Canto da guerra e paz, canto sem nome
Song of war and peace, song without name
Um cantar por cantar o que nos resta
A song to sing what remains for us
Da alegria do povo e o que mais some
Of the joy of the people and what else vanishes
Uma cantata livre em tom de festa
A free song in a festive tone
Que canto é esse que enfuna e abarca
What song is this that swells and embraces
As velas do meu risco timoneiro?
The sails of my risky helmsman?
Unge as águas e o sal da minha barca
Anoints the waters and the salt of my boat
Canta e navega o mar de outro veleiro?
Sings and sails the sea of another sailboat?
Ou seja, uma cantiga portuguesa
That is, a Portuguese song
Lírica e leve, trovas naturais
Lyrical and light, natural verses
De mal ou bem querer, sem mais nobrezas
Of love or heartbreak, without more nobility
Cantilenas ou peças de jograis
Chansons or pieces of jugglers
Poética, balada, verso ancestral
Poetic, ballad, ancestral verse
Teu canto é poesia, amor e pranto
Your song is poetry, love and sorrow
Cancioneiro da história e do real
Songbook of history and reality
Uma ode flauteando em meu espanto
An ode fluting in my amazement






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.