Текст и перевод песни Dulce Pontes - No teu poema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No teu poema
Inside your poem
No
teu
poema
Inside
your
poem
Existe
um
verso
em
branco
e
sem
medida
There
is
a
blank
verse
and
unmeasured
Um
corpo
que
respira,
um
céu
aberto
A
body
that
breathes,
an
open
sky
Janela
debruçada
para
a
vida
A
window
leaning
out
to
life
Existe
a
dor
calada
lá
no
fundo
There
exists
the
pain
speechless
down
there
O
passo
da
coragem
em
casa
escura
The
step
of
courage
at
home
dark
E
aberta
uma
varanda
para
o
mundo
And
an
open
balcony
to
the
world
Existe
a
noite
Exists
the
night
O
riso
e
a
voz
refeita
à
luz
do
dia
The
laughter
and
the
voice
redone
in
daylight
Na
festa
da
senhora
d'agonia
e
o
cansaço
At
the
party
of
the
Lady
of
agony
and
tiredness
Corpo
que
adormece
em
cama
fria
Body
that
falls
asleep
in
a
cold
bed
Existe
um
rio
There
exists
a
river
A
sina
de
quem
nasce
fraco
ou
forte
The
destiny
of
who
is
born
weak
or
strong
O
risco,
a
raiva
e
a
luta
The
risk,
the
rage
and
the
struggle
De
quem
cai
ou
que
resiste
Of
who
falls
or
who
resists
Que
vence
ou
adormece
antes
da
morte
Who
wins
or
falls
asleep
before
death
No
teu
poema
Inside
your
poem
Existe
o
grito
e
o
eco
da
metralha
There
exists
the
scream
and
the
echo
of
the
machine
gun
A
dor
que
sei
de
cor
mas
não
recito
The
pain
that
I
know
by
heart
but
I
do
not
recite
E
os
sonos
inquietos
de
quem
falha
And
the
restless
sleeps
of
who
fails
No
teu
poema
Inside
your
poem
Existe
um
canto
There
exists
a
song
Chão
alentejano
Alentejan
soil
A
rua
e
o
pregão
de
uma
varina
The
street
and
the
auction
of
a
hawker
girl
E
um
barco
assoprado
a
todo
o
pano
And
a
boat
blown
to
all
canvas
Existe
um
rio
There
exists
a
river
O
canto
em
vozes
juntas,
vozes
certas
The
song
in
joint
voices,
certain
voices
Canção
de
uma
só
letra
e
um
só
destino
a
embarcar
Song
of
a
single
letter
and
a
single
destiny
to
embark
No
cais
da
nova
nau
das
descobertas
At
the
pier
of
the
new
ship
of
discoveries
Existe
um
rio
There
exists
a
river
A
sina
de
quem
nasce
fraco
ou
forte
The
destiny
of
who
is
born
weak
or
strong
O
risco
a
raiva
e
a
luta
The
risk
the
rage
and
the
struggle
De
quem
cai
ou
que
resiste
Of
who
falls
or
who
resists
Que
vence
ou
adormece
Who
wins
or
falls
asleep
Antes
da
morte
Before
death
No
teu
poema
Inside
your
poem
Existe
a
esperança
acesa
atrás
do
mundo
There
exists
the
lit
hope
behind
the
world
Existe
tudo
mais
que
ainda
me
escapa
There
exists
everything
else
that
still
escapes
me
E
um
verso
em
branco
à
espera
And
a
blank
verse
waiting
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.