Текст и перевод песни Dulce Pontes - O primeiro Canto (Dedicado a Jose Afonso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O primeiro Canto (Dedicado a Jose Afonso)
The first song (Dedicated to Jose Afonso)
O
tambor
a
tocar
sem
parar
The
drum
playing
without
stopping
Um
lugar
onde
a
gente
se
entrega
A
place
where
people
surrender
O
suor
do
teu
corpo
a
lavar
a
terra
Your
body's
sweat
washing
the
ground
O
tambor
a
tocar
sem
parar
The
drum
playing
without
stopping
O
batuque
que
o
ar
reverbera
The
beat
that
reverberates
the
air
O
suor
do
teu
rosto
a
lavrar
a
terra
Your
face's
sweat
tilling
the
ground
Logo
de
manhãzinha,
subindo
a
ladeira
já
Early
in
the
morning,
already
climbing
the
slope
Já
vai
a
caminho
a
Maria
Faia
Maria
Faia
is
already
on
her
way
Azinheiras
de
ardente
paixão
soltam
folhas,
suaves,
na
calma
Ardent
oaks
drop
leaves,
Soft,
in
the
calm
De
teu
fogo
brilhando
a
escrever
na
alma
Your
fire
shining,
Writing
in
the
soul
Estas
fontes
da
nossa
utopia
These
fountains
of
our
utopia
São
sementes,
são
rostos
sem
véus
They
are
seeds,
they
are
faces
without
veils
O
teu
sonho
profundo
a
espreitar
dos
céus
Your
deep
dream
peeking
from
the
sky
Logo
de
manhãzinha,
subindo
a
ladeira
já
Early
in
the
morning,
already
climbing
the
slope
Já
vai
a
caminho
a
Maria
Faia
Maria
Faia
is
already
on
her
way
Desenhando
o
peito
moreno,
um
raminho
de
hortelã
Drawing
a
dark
chest,
A
sprig
of
mint
Na
frescura
dos
passos
a
eterna
paz
do
poeta
In
the
fresh
steps
The
eternal
peace
of
a
poet
Uma
pena
ilumina
o
viver
A
feather
illuminates
life
De
outras
penas
de
esperança
perdida
Other
feathers
of
lost
hope
O
teu
rosto
sereno
a
cantar
a
vida
Your
serene
face
singing
life
Mil
promessas
de
amor
verdadeiro
Thousand
promises
of
true
love
Vão
bordando
o
teu
manto
guerreiro
Embroider
your
warrior
coat
Hoje
e
sempre
serás
o
primeiro
canto
Today
and
always
you
will
be
the
first
song
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor,
o
meu
amor
Oh,
my
love
was
a
shepherd
Ai,
ninguém
lhe
conheceu
a
dor
Oh,
no
one
knew
his
pain
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor
lusitano
Oh,
my
love
was
a
Portuguese
shepherd
Ai,
que
mais
ninguém
lhe
faça
dano
Oh,
that
no
one
else
hurts
him
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor
verdadeiro
Oh,
my
love
was
a
true
shepherd
Ai,
o
meu
amor
foi
o
primeiro
Oh,
my
love
was
the
first
Estas
fontes
da
nossa
utopia
These
fountains
of
our
utopia
São
sementes,
são
rostos
sem
véus
They
are
seeds,
they
are
faces
without
veils
O
teu
sonho
profundo
a
espreitar
dos
céus
Your
deep
dream
peeking
from
the
sky
Mil
promessas
de
amor
verdadeiro
Thousand
promises
of
true
love
Vão
bordando
o
teu
manto
guerreiro
Embroider
your
warrior
coat
Hoje
e
sempre
serás
o
primeiro
canto
Today
and
always
you
will
be
the
first
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dulce Pontes, Antonio Pinheiro Da Silva, Leonardo Amuedo, Joao Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.