Dulce Pontes - Os Índios da Meia-Praia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dulce Pontes - Os Índios da Meia-Praia




Os Índios da Meia-Praia
Half-Beach Indians
(Zeca Afonso)
(Zeca Afonso)
Aldeia da Meia Praia
Half-Beach Village
Ali mesmo ao de Lagos
Right there by Lagos
Vou fazer-te uma cantiga
I will sing you a song
Da melhor que sei e faço
The best I know and make
De Montegordo vieram
They came from Montegordo
Alguns por seu próprio
Some by their own foot
Um chegou de bicicleta
One arrived by bike
Outro foi de marcha à
Another went in reverse
Quando os teus olhos tropeçam
When your eyes stumble
No voo de uma gaivota
In the flight of a seagull
Em vez de peixe peças de oiro
Instead of fish you see gold pieces
Caindo na lota
Falling into the fish market
Quem aqui vier morar
Whoever comes to live here
Não traga mesa nem cama
Do not bring a table or a bed
Com sete palmos de terra
With seven feet of land
Se constrói uma cabana
You can build a cabin
Tu trabalhas todo o ano
You work all year
Na lota deixam-te nudo
In the fish market they leave you naked
Chupam-te até ao tutano
They suck you up to your marrow
Levam-te o couro cabeludo
They take your scalp
Quem dera que a gente tenha
I wish we had
De Agostinho a valentia
Agostinho's bravery
Para alimentar a sanha
To feed the desire
De esganar a burguesia
To strangle the bourgeoisie
Adeus disse a Montegordo
Farewell, I said to Montegordo
Nada o prende ao mal passado
Nothing binds him to the evil past
Mas nada o prende ao presente
But nothing binds him to the present
Se ele é o enganado
If only he is the deceived
Oito mil horas contadas
Counted eight thousand hours
Laboraram a preceito
They worked perfectly
Até que veio o primeiro
Until the first came
Documento autenticado
Authenticated document
Eram mulheres e crianças
They were women and children
Cada um com o seu tijolo
Each with their own brick
Isto aqui era uma orquestra
This here was an orchestra
Quem diz o contrário é tolo
Whoever says otherwise is a fool
E se a língua não cessa
And if the evil tongue does not cease
Eu daqui vivo não saia
I will not live here
Pois nada apaga a nobreza
For nothing erases the nobility
Dos índios da Meia-Praia
Of the Half-Beach Indians
Foi sempre tua figura
Your figure has always been
Tubarão de mil aparas
A thousand-piece shark
Deixas tudo à dependura
You leave everything hanging
Quando na presa reparas
When you spot the prey
Das eleições acabadas
Of the finished elections
Do resultado previsto
Of the expected result
Saiu o que tendes visto
Came out what you have seen
Muitas obras embargadas
Many works embargoed
Mas não por vontade própria
But not by own will
Porque a luta continua
Because the fight continues
Pois é dele a sua história
For his is his story
E o povo saiu à rua
And the people took to the streets
Mandadores de alta finança
High finance bosses
Fazem tudo andar para trás
Make everything go backwards
Dizem que o mundo anda
They say that the world only moves
Tendo à frente um capataz
Having a foreman in front
Eram mulheres e crianças
They were women and children
Cada um com o seu tijolo
Each with their own brick
Isto aqui era uma orquestra
This here was an orchestra
Que diz o contrário é tolo
That says otherwise is a fool
E toca de papelada
And it plays paperwork
No vaivém dos ministérios
In the comings and goings of the ministries
Mas hão-de fugir aos berros
But they will run away screaming
Inda a banda vai na estrada.
The band is still on the road.





Авторы: josé afonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.