Dulce Pontes - Patio De Los Amores - Spanish Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dulce Pontes - Patio De Los Amores - Spanish Version




Patio De Los Amores - Spanish Version
Patio De Los Amores - Русская Версия
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Yo veo mi historia pasar ante
Я вижу свою историю, проходящую мимо меня.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Veo en mi memoria labios de carmín
Я вижу в своей памяти губы цвета кармина.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Yo veo mi historia pasar ante
Я вижу свою историю, проходящую мимо меня.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Veo en mi memoria labios de carmín
Я вижу в своей памяти губы цвета кармина.
A todos pensé amar
Я думала, что люблю всех,
Ay de cada uno, ay de cada cual
Увы, каждого из них, каждого из вас,
Mas nadie me supo dar
Но никто не смог мне дать
Ese verbo amar que hace tanto mal
Того глагола "любить", что причиняет столько зла.
A todos pensé amar
Я думала, что люблю всех,
Ay de cada uno, ay de cada cual
Увы, каждого из них, каждого из вас,
Mas nadie me supo dar
Но никто не смог мне дать
Ese verbo amar que hace tanto mal
Того глагола "любить", что причиняет столько зла.
Y cuando yo vi pasar
И когда я увидела, как проходит
La masa popular al lado de tu puerta
Толпа народа мимо твоей двери,
Sus ojos fui encontrar
Твои глаза я нашла,
Perdí ese mirar, me caí como muerta
Я потеряла взгляд, рухнула, как мертвая.
Y cuando yo vi pasar
И когда я увидела, как проходит
La masa popular al lado de tu puerta
Толпа народа мимо твоей двери,
Sus ojos fui encontrar
Твои глаза я нашла,
Perdí ese mirar, me caí como muerta
Я потеряла взгляд, рухнула, как мертвая.
Dios mío, que desvarío
Боже мой, какое безумие,
Pasar tanto frío y perder el sueño
Терпеть столько холода и терять сон,
Oh María, que fastio
О Мария, какое отвращение,
Aquel hombre no es mío
Тот человек не мой,
Él ya tiene dueño
У него уже есть хозяйка.
Dios mío, que desvarío
Боже мой, какое безумие,
Pasar tanto frío y perder el sueño
Терпеть столько холода и терять сон,
Oh María, que fastio
О Мария, какое отвращение,
Aquel hombre no es mío
Тот человек не мой,
Él ya tiene dueño
У него уже есть хозяйка.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Yo veo mi historia pasar ante
Я вижу свою историю, проходящую мимо меня.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Veo en mi memoria labios de carmín
Я вижу в своей памяти губы цвета кармина.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Yo veo mi historia pasar ante
Я вижу свою историю, проходящую мимо меня.
Sentada en un camerino
Сидя в гримерной,
Veo en mi memoria labios de carmín
Я вижу в своей памяти губы цвета кармина.
A todos pensé amar
Я думала, что люблю всех,
Ay de cada uno, ay de cada cual
Увы, каждого из них, каждого из вас,
Mas nadie me supo dar
Но никто не смог мне дать
Ese verbo amar que hace tanto mal
Того глагола "любить", что причиняет столько зла.
A todos pensé amar
Я думала, что люблю всех,
Ay de cada uno, ay de cada cual
Увы, каждого из них, каждого из вас,
Mas nadie me supo dar
Но никто не смог мне дать
Ese verbo amar que hace tanto mal
Того глагола "любить", что причиняет столько зла.
Y cuando yo vi pasar
И когда я увидела, как проходит
La masa popular al lado de tu puerta
Толпа народа мимо твоей двери,
Sus ojos fui encontrar
Твои глаза я нашла,
Perdí ese mirar, me caí como muerta
Я потеряла взгляд, рухнула, как мертвая.
Y cuando yo vi pasar
И когда я увидела, как проходит
La masa popular al lado de tu puerta
Толпа народа мимо твоей двери,
Sus ojos fui encontrar
Твои глаза я нашла,
Perdí ese mirar, me caí como muerta
Я потеряла взгляд, рухнула, как мертвая.
Dios mío, que desvarío
Боже мой, какое безумие,
Pasar tanto frío y perder el sueño
Терпеть столько холода и терять сон,
Oh María, que fastio
О Мария, какое отвращение,
Aquel hombre no es mío
Тот человек не мой,
Él ya tiene dueño
У него уже есть хозяйка.
Dios mío, que desvarío
Боже мой, какое безумие,
Pasar tanto frío
Терпеть столько холода,
Ay, perder el sueño
Ах, терять сон,
Oh María, que fastio
О Мария, какое отвращение,
Aquel hombre no es mío
Тот человек не мой,
Él ya tiene dueño
У него уже есть хозяйка.





Авторы: Dulce Pontes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.