Dulce y Agraz - Duele - перевод текста песни на немецкий

Duele - Dulce y Agrazперевод на немецкий




Duele
Es tut weh
Me abrazo a lo incierto de este viento que ha azotado
Ich umarme das Ungewisse dieses Windes, der gepeitscht hat
Como el mar contra las rocas, siento el cuerpo desgarrado
Wie das Meer gegen die Felsen, fühle ich meinen Körper zerrissen
El castigo que reciba no soy quien para negarlo
Die Strafe, die ich erhalte, bin ich nicht diejenige, sie zu leugnen
Tengo heridas florecidas y unas costras que han secado.
Ich habe blühende Wunden und einige Krusten, die getrocknet sind.
Tristeza que has hecho del alma débil que me arrastra
Traurigkeit, was hast du aus der schwachen Seele gemacht, die mich mitreißt
A penas unas llamas, mas mi luz aun no se cansa
Kaum ein paar Flammen, doch mein Licht ermüdet noch nicht
Mi corteza tan de niña, tan hermosa hace unos años
Meine Hülle, so mädchenhaft, so schön vor einigen Jahren
Se desprende de su risa, para ver todo mas claro
Löst sich von ihrem Lachen, um alles klarer zu sehen
Los golpes de la brisa, que de apoco me han formado
Die Schläge der Brise, die mich nach und nach geformt haben
Deslizan su calor
Verströmen ihre Wärme
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo.
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung.
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung
Me abrazo a lo incierto de este viento que ha azotado
Ich umarme das Ungewisse dieses Windes, der gepeitscht hat
Como el mar contra las rocas, siento el cuerpo desgarrado
Wie das Meer gegen die Felsen, fühle ich meinen Körper zerrissen
El castigo que reciba no soy quien para negarlo
Die Strafe, die ich erhalte, bin ich nicht diejenige, sie zu leugnen
Tengo heridas florecidas y unas costras que han secado.
Ich habe blühende Wunden und einige Krusten, die getrocknet sind.
Tristeza que has hecho del alma débil que me arrastra
Traurigkeit, was hast du aus der schwachen Seele gemacht, die mich mitreißt
A penas unas llamas, mas mi luz aun no se cansa.
Kaum ein paar Flammen, doch mein Licht ermüdet noch nicht.
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung
Cuando el dolor abre un espacio
Wenn der Schmerz einen Raum öffnet
Entra vacío queda un hallazgo.
Tritt Leere ein, bleibt eine Entdeckung.





Авторы: Jorge Avendano Luhr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.