Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oí
un
ruido
en
la
calle
Ich
hörte
einen
Lärm
auf
der
Straße
Moviéndose
en
los
pasajes
Der
sich
in
den
Gassen
bewegte
Se
quedó
en
mi
memoria
Er
blieb
in
meinem
Gedächtnis
Lo
escucho
a
todas
horas
Ich
höre
ihn
zu
jeder
Stunde
(Oí
un
ruido
en
la
calle)
(Ich
hörte
einen
Lärm
auf
der
Straße)
Anda
y
déjalo
salir
Geh
und
lass
ihn
heraus
El
hambre
de
los
que
despertarán
Den
Hunger
derer,
die
erwachen
werden
Prepárate
aún
no
haz
visto
nada
Bereite
dich
vor,
du
hast
noch
nichts
gesehen
Tiene
que
hacerse
sentir
Er
muss
sich
bemerkbar
machen
Mi
cuerpo
lleno
de
animalidad
Mein
Körper
voller
Animalität
Mi
voz
cargada
de
vitalidad
Meine
Stimme
voller
Vitalität
(Oí
un
ruido
en
la
calle)
(Ich
hörte
einen
Lärm
auf
der
Straße)
Lo
escucho
a
todas
horas
Ich
höre
ihn
zu
jeder
Stunde
Dentro
de
esta
oscuridad
In
dieser
Dunkelheit
Algo
nuevo
tiene
que
pasar
Muss
etwas
Neues
geschehen
No
quiero
esperarlo
más
Ich
will
nicht
länger
darauf
warten
Por
allá
se
deben
ir
Dort
müssen
sie
hingehen
El
ruido
negro
de
la
ciudad
Der
schwarze
Lärm
der
Stadt
Por
la
calle
libre
sin
parar
Auf
der
freien
Straße,
ohne
anzuhalten
(Oí
un
ruido
en
la
calle)
lo
escucho
a
todas
horas
(Ich
hörte
einen
Lärm
auf
der
Straße)
Ich
höre
ihn
zu
jeder
Stunde
Se
siente
en
todo
el
paisaje
Man
spürt
ihn
in
der
ganzen
Landschaft
(La
calle
es
pura
música)
(Die
Straße
ist
pure
Musik)
Van
cantando
las
aves
Die
Vögel
singen
(Y
el
sonido
es
grande)
(Und
der
Klang
ist
groß)
Se
quedó
en
mi
memoria
ah
Er
blieb
in
meinem
Gedächtnis,
ah
(Se
quedó
en
mi
memoria
ah
(Er
blieb
in
meinem
Gedächtnis,
ah
Lo
escucho
a
todas
horas.
Ich
höre
ihn
zu
jeder
Stunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Eduardo Dippel Godoy, Daniela Alejandra Gonzalez Mella, Juan Pablo Bello Ulloa
Альбом
Ruido
дата релиза
19-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.