Текст и перевод песни Duman - Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözleri
gözüme
değer
Твои
глаза
встречаются
с
моими,
Bi'
tebessüm
eder
o
an
Ты
улыбаешься
в
этот
миг,
Böyle
bi'
gülüşü
asla
unutmam
Такую
улыбку
я
никогда
не
забуду.
Bu
kıvılcım,
bu
ateş
Эта
искра,
этот
огонь
Düştüğü
yeri
yakar
Сжигает
все,
куда
падает,
Alevler
arasında
aşk
var,
hep
aşk
В
пламени
— любовь,
одна
лишь
любовь.
Dalalım,
ölümüne
dalalım,
kamikaze
gibiyiz
Давай
нырнем,
нырнем
до
смерти,
мы
как
камикадзе,
Yanalım,
ölümüne
yanalım,
öylesine
deliyiz
Сгорим,
сгорим
дотла,
мы
настолько
безумны,
Düşelim
uçurumdan
aşağı
aşkımızın
içine
Упадем
с
обрыва
в
нашу
любовь,
Güzelim,
tut
elimi,
dönelim
Ferhat
ile
Şirin'e
Красавица,
возьми
мою
руку,
вернемся
к
Ферхату
и
Ширин.
Elini
uzat
elime
Протяни
свою
руку
мне,
Yeniden
doğarım
inan
Я
снова
рождаюсь,
поверь,
Sarsam
o
belini,
asla
bırakmam
Обниму
твою
талию,
никогда
не
отпущу.
Gel,
iyice
sokul
yanıma
Иди,
прижмись
ко
мне,
Yüzüne
geldi
bahar
На
твоем
лице
расцвела
весна,
Senin
de
gözlerinde
aşk
var,
hep
aşk
В
твоих
глазах
тоже
любовь,
одна
лишь
любовь.
Dalalım,
ölümüne
dalalım,
kamikaze
gibiyiz
Давай
нырнем,
нырнем
до
смерти,
мы
как
камикадзе,
Yanalım,
ölümüne
yanalım,
öylesine
deliyiz
Сгорим,
сгорим
дотла,
мы
настолько
безумны,
Düşelim
uçurumdan
aşağı
aşkımızın
içine
Упадем
с
обрыва
в
нашу
любовь,
Güzelim,
tut
elimi,
dönelim
Ferhat
ile
Şirin'e
Красавица,
возьми
мою
руку,
вернемся
к
Ферхату
и
Ширин.
El
ele
daldık
içine
Рука
об
руку
погрузились
мы,
Öyle
büyülü
bir
an
В
такой
волшебный
миг,
Sanki
bi'
rüya
bu,
asla
uyanmam
Словно
это
сон,
я
никогда
не
проснусь.
Oh,
her
gün
ayrı
bi'
zafer
О,
каждый
день
— новая
победа,
Sonunu
görene
kadar
Пока
не
увидим
конец,
Artık
her
adımda
aşk
var,
hep
aşk
Теперь
в
каждом
шаге
любовь,
одна
лишь
любовь.
Dalalım,
ölümüne
dalalım,
kamikaze
gibiyiz
Давай
нырнем,
нырнем
до
смерти,
мы
как
камикадзе,
Yanalım,
ölümüne
yanalım,
öylesine
deliyiz
Сгорим,
сгорим
дотла,
мы
настолько
безумны,
Düşelim
uçurumdan
aşağı
aşkımızın
içine
Упадем
с
обрыва
в
нашу
любовь,
Güzelim,
tut
elimi,
dönelim
Ferhat
ile
Şirin'e
Красавица,
возьми
мою
руку,
вернемся
к
Ферхату
и
Ширин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.