Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
ces
moments
There
are
these
moments
C'est
comme
rien
It's
like
nothing
Comme
un
vide
le
matin
Like
a
void
in
the
morning
Comme
un
manque
de
caféine
Like
a
lack
of
caffeine
Ou
d'endorphine
Or
of
endorphin
La
vie
qui
dure
The
life
that
lasts
Ah!
Que
pour
toi
la
vie
est
dure
Oh!
How
life
is
hard
for
you
Et
toi
et
toi
And
you,
and
you
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
What
do
you
dream
of
when
there's
nothing
Et
moi
et
moi
And
me,
and
me
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
I
feel
a
little
bit
cramped
À
quoi
je
sers
What
am
I
good
for
Y'a
ces
moments
There
are
these
moments
Que
tu
n'as
pas
connus
That
you
have
not
experienced
Et
quand
tu
n'as
pas
connus,
t'es
comme
rien
And
when
you
have
not
experienced,
you
are
like
nothing
Ce
n'est
pas
ma
peine
This
is
not
my
pain
C'est
la
tienne
It's
yours
La
vie
qui
dure
The
life
that
lasts
Et
qui
est
dure,
je
te
rassure
And
which
is
hard,
I
reassure
you
Et
toi
et
toi
And
you,
and
you
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
What
do
you
dream
of
when
there's
nothing
Et
moi
et
moi
And
me,
and
me
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
I
feel
a
little
bit
cramped
En
attendant
In
the
meantime
Je
voyage
au
bout
de
la
nuit
excentrique
I
travel
to
the
end
of
the
eccentric
night
Sur
des
avions
de
papier
supersoniques
On
supersonic
paper
planes
Près
d'une
volupté
parfaite
Close
to
a
perfect
voluptuousness
C'est
comme
rien
It's
like
nothing
Je
pense
à
vendre
ma
télé
I'm
thinking
of
selling
my
TV
Et
l'échanger
contre
un
autre
genre
de
vision
And
trading
it
for
a
different
kind
of
vision
Peut-être
contre
des
posteurs
de
Marilyn
Monroe
ou
Brigitte
Bardot
Maybe
for
some
Marilyn
Monroe
or
Brigitte
Bardot
posters
Et
moi
j'attends
Anaïs
Nin
And
I'm
waiting
for
Anaïs
Nin
Je
la
lis
la
nuit
dans
mon
lit
I
read
it
by
my
bedside
at
night
Et
toi
et
toi
And
you,
and
you
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
What
do
you
dream
of
when
there's
nothing
Et
moi
et
moi
And
me,
and
me
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
I
feel
a
little
bit
cramped
En
attendant
In
the
meantime
Je
voyage
au
bout
de
la
nuit
excentrique
I
travel
to
the
end
of
the
eccentric
night
Sur
des
avions
de
papier
supersoniques
On
supersonic
paper
planes
Près
d'une
volupté
parfaite
Close
to
a
perfect
voluptuousness
C'est
comme
rien
It's
like
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Guy Dumas
Альбом
Dumas
дата релиза
22-05-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.