Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss
Ecstasy
est
partie
sans
moi
Miss
Ecstasy
ist
ohne
mich
gegangen
Sur
un
nowhere
à
travers
le
temps
Ins
Nirgendwo
durch
die
Zeit
Je
lui
avais
pourtant
donné
preuve
Ich
hatte
ihr
doch
den
Beweis
gegeben
De
ma
foi
envers
ses
gestes
les
plus
délicats
Meines
Vertrauens
in
ihre
zartesten
Gesten
Les
rêveurs
rêvant
à
la
vitesse
du
son
Die
Träumer,
träumend
mit
Schallgeschwindigkeit
Les
ennemis
sont
souvent
ceux
que
nous
contemplons
Die
Feinde
sind
oft
die,
die
wir
betrachten
C'est
ce
qui
est
arrivé
dans
mon
cas
Das
ist
es,
was
in
meinem
Fall
passiert
ist
Et
c'est
ce
cas
qui
nous
mène
droit
au
refrain
Und
dieser
Fall
führt
uns
direkt
zum
Refrain
Moi
j's'rais
jamais
parti
sans
elle
Ich
wäre
niemals
ohne
sie
gegangen
C'est
pas
vrai,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
das
ist
nicht
wahr
Qu'les
filles
sont
toutes
pareilles
Dass
die
Mädchen
alle
gleich
sind
Miss
Ecstasy
est
partie
sans
moi
Miss
Ecstasy
ist
ohne
mich
gegangen
Depuis,
aucune
nouvelles,
aucun
retour
d'appel
Seitdem
keine
Nachrichten,
kein
Rückruf
On
l'aurait
vue
à
Alexendrie
Man
hätte
sie
angeblich
in
Alexandria
gesehen
Et
a
Constantinople
revivre
une
autre
époque
Und
in
Konstantinopel,
wie
sie
eine
andere
Epoche
wiedererlebt
Sur
une
route
un
peu
beatnik
Auf
einer
Straße,
ein
bisschen
Beatnik
Elle
se
ferait
narcissique
Sie
gäbe
sich
narzisstisch
Ils
ont
du
Jack
Kerouac
Es
heißt,
sie
hat
was
von
Jack
Kerouac
Qui
annonce
sans
rappeler
sa
petite
amie
Der
geht,
ohne
seine
Freundin
zurückzurufen
Qui
me
dit,
me
sourit,
me
redit
Sie
sagt
mir,
lächelt
mich
an,
sagt
mir
wieder
Moi
j's'rais
jamais
parti
sans
elle
Ich
wäre
niemals
ohne
sie
gegangen
C'est
pas
vrai,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
das
ist
nicht
wahr
Qu'les
filles
sont
toutes
pareilles
Dass
die
Mädchen
alle
gleich
sind
Moi
j's'rais
jamais
parti
sans
elle
Ich
wäre
niemals
ohne
sie
gegangen
C'est
pas
vrai,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
das
ist
nicht
wahr
Qu'les
filles
sont
toutes
pareilles
Dass
die
Mädchen
alle
gleich
sind
Et
un
jour
je
la
retrouverai
Und
eines
Tages
werde
ich
sie
wiederfinden
Pour
une
dernière
fois,
j'irai
embrasser
le
ciel
Ein
letztes
Mal
werde
ich
den
Himmel
umarmen
Et
un
jour
je
la
retrouverai
Und
eines
Tages
werde
ich
sie
wiederfinden
Ma
Nadja,
ma
Gala
Meine
Nadja,
meine
Gala
Et
un
jour
je
la
retrouverai
Und
eines
Tages
werde
ich
sie
wiederfinden
Pour
une
dernière
fois,
j'irai
embrasser
le
ciel
Ein
letztes
Mal
werde
ich
den
Himmel
umarmen
Simplement,
cordialement,
extasié
Einfach,
herzlich,
ekstasiert
Moi
j's'rais
jamais
parti
sans
elle
Ich
wäre
niemals
ohne
sie
gegangen
C'est
pas
vrai,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
das
ist
nicht
wahr
Qu'les
filles
sont
toutes
pareilles
Dass
die
Mädchen
alle
gleich
sind
Moi
j's'rais
jamais
parti
sans
elle
Ich
wäre
niemals
ohne
sie
gegangen
C'est
pas
vrai,
c'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr,
das
ist
nicht
wahr
Qu'les
filles
sont
toutes
pareilles
Dass
die
Mädchen
alle
gleich
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Steve Guy Dumas
Альбом
Dumas
дата релиза
22-05-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.