Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ville fantôme
Geisterstadt
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
La
verité
est
bonne
mais
mal
habillée
(Elle
est
malsaine)
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
schlecht
gekleidet
(Sie
ist
ungesund)
L'histoire
s'est
allongée
sur
une
planche
à
billet
Die
Geschichte
hat
sich
auf
die
Geldpresse
gelegt
Ce
monde
c'est
aussi
ton
histoire
qui
est
en
train
de
s'abîmer
Diese
Welt
ist
auch
deine
Geschichte,
die
gerade
zugrunde
geht
Rien
que
je
les
vois
saliver,
toujours
à
l'affut
d'une
sale
idée
Ich
sehe
sie
nur
geifern,
immer
auf
der
Lauer
nach
einer
miesen
Idee
T'auras
jamais
la
vérité
parce
que
derrière
il
y
a
des
contrats
Du
wirst
nie
die
Wahrheit
erfahren,
weil
dahinter
Verträge
stecken
Negro
j'suis
fatigué
passe
moi
mon
chèque
et
puis
mon
coca
Negro,
ich
bin
müde,
gib
mir
meinen
Scheck
und
dann
meine
Cola
Ta
vie,
la
mort
la
prendra,
tous
les
jours
j'esquive
les
tentations
Dein
Leben,
der
Tod
wird
es
nehmen,
jeden
Tag
weiche
ich
den
Versuchungen
aus
J'avoue
j'suis
insolent
quand
j'vous
crame
dans
le
feu
de
l'action
Ich
gebe
zu,
ich
bin
unverschämt,
wenn
ich
euch
auf
frischer
Tat
ertappe
On
élève
les
animaux
pour
mieux
les
tuer
sans
mourir
Man
zieht
Tiere
auf,
um
sie
besser
töten
zu
können,
ohne
selbst
zu
sterben
On
est
de
nature
criminelle,
des
carnivores
qui
sourient
Wir
sind
von
krimineller
Natur,
lächelnde
Fleischfresser
On
cherche
à
monter
sur
la
lune,
on
monte
à
peine
dans
notre
estime
Wir
wollen
zum
Mond
fliegen,
aber
steigen
kaum
in
unserer
Selbstachtung
La
misère
fabrique
nos
sappes
recouvrant
bien
notre
modestie
Das
Elend
stellt
unsere
Klamotten
her,
die
unsere
Bescheidenheit
gut
verdecken
On
crame
de
la
bouffe,
pour
pouvoir
boire
de
l'argent
Wir
verbrennen
Essen,
um
Geld
versaufen
zu
können
Avec
des
billets
je
m'étouffe,
on
dépend
tous
de
la
banque
Mit
Geldscheinen
ersticke
ich,
wir
hängen
alle
von
der
Bank
ab
Seuls
les
sportifs
ont
de
bons
coeur,
la
bonté
de
l'homme
dans
un
bunker
Nur
Sportler
haben
ein
gutes
Herz,
die
Güte
des
Menschen
ist
in
einem
Bunker
Ces
belles
paroles
seraient
trompeurs,
plus
ils
parlent
bien
plus
ils
font
peur
Diese
schönen
Worte
wären
trügerisch,
je
besser
sie
reden,
desto
mehr
Angst
machen
sie
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
vérité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
Ici
bas,
même
la
vérité
te
ment
Hienieden
lügt
dich
sogar
die
Wahrheit
an
Sheitan
te
vend
du
rêve
et
Dieu
en
est
témoin
Sheitan
verkauft
dir
Träume
und
Gott
ist
Zeuge
davon
On
dit
que
la
vérité
sort
de
la
bouche
des
enfants
Man
sagt,
die
Wahrheit
kommt
aus
Kindermund
Du-per
maintenant
ils
croient
en
Justin
Bieber
Verloren,
jetzt
glauben
sie
an
Justin
Bieber
Oh
no,
la
vie
c'est
pas
une
jolie
tis-mé
Oh
nein,
das
Leben
ist
keine
Schönheit
Est
ce
que
tu
sais
ce
qui
se
cache
derrière
les
persos
d'Disney?
Weißt
du,
was
sich
hinter
den
Disney-Figuren
verbirgt?
Distrait,
aveuglé
par
mon
propre
succès
Abgelenkt,
geblendet
von
meinem
eigenen
Erfolg
Le
voile
s'étendra
jusqu'à
ce
qu'un
autre
me
succède
Der
Schleier
wird
sich
ausbreiten,
bis
ein
anderer
mir
nachfolgt
Un
jour,
le
jour
se
lèvera
sans
toi
(Sans
toi)
Eines
Tages
wird
der
Tag
ohne
dich
anbrechen
(Ohne
dich)
T'es
comme
le
vent
qui
passe
et
s'en
va
Du
bist
wie
der
Wind,
der
vorbeizieht
und
verschwindet
J'ai
l'impression
que
tout
ça,
ça
me
dépasse
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
das
alles
mich
überfordert
J'suis
dans
les
ténèbres,
Las
Vegas
Ich
bin
in
der
Finsternis,
Las
Vegas
Franchi
les
péages
sur
Pégaz
Überquere
die
Mautstellen
auf
Pegasus
Ces
derniers
virages,
c'est
le
désastre
Diese
letzten
Kurven
sind
die
Katastrophe
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
De
nos
jours
les
gens
se
mitonnent
Heutzutage
machen
sich
die
Leute
was
vor
Y'a
pas
qu'avec
les
jambes
qu'on
met
des
middle
Nicht
nur
mit
den
Beinen
verteilt
man
Tiefschläge
La
verité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
verité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
La
verité
est
bonne
mais
elle
est
mal
habillée
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
schlecht
gekleidet
La
verité
est
bonne
mais
elle
est
malsaine
Die
Wahrheit
ist
gut,
aber
sie
ist
ungesund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Guy Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.