Dumas - Ville fantôme - перевод текста песни на немецкий

Ville fantôme - Dumasперевод на немецкий




Ville fantôme
Geisterstadt
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
La vérité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La vérité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund
La vérité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La vérité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund
La verité est bonne mais mal habillée (Elle est malsaine)
Die Wahrheit ist gut, aber schlecht gekleidet (Sie ist ungesund)
L'histoire s'est allongée sur une planche à billet
Die Geschichte hat sich auf die Geldpresse gelegt
Ce monde c'est aussi ton histoire qui est en train de s'abîmer
Diese Welt ist auch deine Geschichte, die gerade zugrunde geht
Rien que je les vois saliver, toujours à l'affut d'une sale idée
Ich sehe sie nur geifern, immer auf der Lauer nach einer miesen Idee
T'auras jamais la vérité parce que derrière il y a des contrats
Du wirst nie die Wahrheit erfahren, weil dahinter Verträge stecken
Negro j'suis fatigué passe moi mon chèque et puis mon coca
Negro, ich bin müde, gib mir meinen Scheck und dann meine Cola
Ta vie, la mort la prendra, tous les jours j'esquive les tentations
Dein Leben, der Tod wird es nehmen, jeden Tag weiche ich den Versuchungen aus
J'avoue j'suis insolent quand j'vous crame dans le feu de l'action
Ich gebe zu, ich bin unverschämt, wenn ich euch auf frischer Tat ertappe
On élève les animaux pour mieux les tuer sans mourir
Man zieht Tiere auf, um sie besser töten zu können, ohne selbst zu sterben
On est de nature criminelle, des carnivores qui sourient
Wir sind von krimineller Natur, lächelnde Fleischfresser
On cherche à monter sur la lune, on monte à peine dans notre estime
Wir wollen zum Mond fliegen, aber steigen kaum in unserer Selbstachtung
La misère fabrique nos sappes recouvrant bien notre modestie
Das Elend stellt unsere Klamotten her, die unsere Bescheidenheit gut verdecken
On crame de la bouffe, pour pouvoir boire de l'argent
Wir verbrennen Essen, um Geld versaufen zu können
Avec des billets je m'étouffe, on dépend tous de la banque
Mit Geldscheinen ersticke ich, wir hängen alle von der Bank ab
Seuls les sportifs ont de bons coeur, la bonté de l'homme dans un bunker
Nur Sportler haben ein gutes Herz, die Güte des Menschen ist in einem Bunker
Ces belles paroles seraient trompeurs, plus ils parlent bien plus ils font peur
Diese schönen Worte wären trügerisch, je besser sie reden, desto mehr Angst machen sie
Akhi
Akhi
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
La vérité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La vérité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund
La vérité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La vérité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund
Ici bas, même la vérité te ment
Hienieden lügt dich sogar die Wahrheit an
Sheitan te vend du rêve et Dieu en est témoin
Sheitan verkauft dir Träume und Gott ist Zeuge davon
On dit que la vérité sort de la bouche des enfants
Man sagt, die Wahrheit kommt aus Kindermund
Du-per maintenant ils croient en Justin Bieber
Verloren, jetzt glauben sie an Justin Bieber
Oh no, la vie c'est pas une jolie tis-mé
Oh nein, das Leben ist keine Schönheit
Est ce que tu sais ce qui se cache derrière les persos d'Disney?
Weißt du, was sich hinter den Disney-Figuren verbirgt?
Distrait, aveuglé par mon propre succès
Abgelenkt, geblendet von meinem eigenen Erfolg
Le voile s'étendra jusqu'à ce qu'un autre me succède
Der Schleier wird sich ausbreiten, bis ein anderer mir nachfolgt
Oh
Oh
Un jour, le jour se lèvera sans toi (Sans toi)
Eines Tages wird der Tag ohne dich anbrechen (Ohne dich)
T'es comme le vent qui passe et s'en va
Du bist wie der Wind, der vorbeizieht und verschwindet
J'ai l'impression que tout ça, ça me dépasse
Ich habe den Eindruck, dass das alles mich überfordert
J'suis dans les ténèbres, Las Vegas
Ich bin in der Finsternis, Las Vegas
Franchi les péages sur Pégaz
Überquere die Mautstellen auf Pegasus
Ces derniers virages, c'est le désastre
Diese letzten Kurven sind die Katastrophe
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
De nos jours les gens se mitonnent
Heutzutage machen sich die Leute was vor
Y'a pas qu'avec les jambes qu'on met des middle
Nicht nur mit den Beinen verteilt man Tiefschläge
La verité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La verité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund
La verité est bonne mais elle est mal habillée
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist schlecht gekleidet
La verité est bonne mais elle est malsaine
Die Wahrheit ist gut, aber sie ist ungesund





Авторы: Steve Guy Dumas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.