Dumbfoundead feat. Breezy Lovejoy & Wax - Cell Phone - перевод текста песни на немецкий

Cell Phone - Dumbfoundead , Wax перевод на немецкий




Cell Phone
Handy
Woke up so dizzy
Wachte so schwindelig auf
Drunk and hungover
Betrunken und verkatert
Can't find my house keys
Kann meine Hausschlüssel nicht finden
Who was the chauffeur
Wer war der Chauffeur?
Got one shoe on, and not the slightest clue, where my cell phone is
Habe einen Schuh an, und nicht die geringste Ahnung, wo mein Handy ist
What was the name, I was definitely on one
Wie war der Name, ich war definitiv drauf
Ronda, Miranda, or Sandra?
Ronda, Miranda oder Sandra?
Shouldn't have mixed that light with the dark rum
Hätte diesen hellen nicht mit dem dunklen Rum mischen sollen
Now I'm in the bathroom, throwing up a lung
Jetzt bin ich im Badezimmer und übergebe mich fast
Gotta make a run for that Gatorade punch
Muss schnell zu diesem Gatorade-Punsch rennen
Head pounding on the one like an 808 drum
Kopf dröhnt wie eine 808-Trommel
Gotta grab Pho, hangover 101
Muss Pho holen, Kater-Grundkurs 101
It soaks it all up, you should know that bruh
Das saugt alles auf, das solltest du wissen, Bruder
Pocket full of numbers covered in weed crumbs
Tasche voller Nummern, bedeckt mit Weed-Krümeln
I'm a lover not a fighter, why my knuckles feel numb?
Ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer, warum fühlen sich meine Knöchel taub an?
No pun intended but I really feel dumb--founded
Kein Wortspiel beabsichtigt, aber ich fühle mich wirklich dumm--geblieben
On my neighbors front lawn throwing up
Auf dem Rasen meines Nachbarn und übergebe mich
Seems last night I was acting like a fool
Scheint, als hätte ich mich letzte Nacht wie ein Narr aufgeführt
Wearing nothing but a hat and my birthday suit
Trug nichts als einen Hut und meinen Geburtstagsanzug
I was smashed to the max on a work day too
Ich war total zugedröhnt, und das an einem Arbeitstag
But I looked overjoyed in my polaroid pics
Aber ich sah überglücklich aus auf meinen Polaroid-Bildern
With my mustache fresh looking like a koi fish
Mit meinem frischen Schnurrbart, der wie ein Koi-Fisch aussieht
My swag turned up on that soulja boy shit
Mein Swag aufgedreht wie bei Soulja Boy
Feeling real good about my bad choices
Fühle mich richtig gut wegen meiner schlechten Entscheidungen
Who in the world is the girl in my bed
Wer in aller Welt ist das Mädchen in meinem Bett?
Who's the dude on the couch with dreads
Wer ist der Typ auf der Couch mit Dreads?
And why in the hell was I drinking so much
Und warum zum Teufel habe ich so viel getrunken?
Shoulda stuck with the weed like Breezy told us
Hätte beim Gras bleiben sollen, wie Breezy uns gesagt hat
Now I'm looking for the Folgers, awake from a coma
Jetzt suche ich nach dem Folgers, erwache aus einem Koma
Making my way through empty bottles of na
Bahne mir meinen Weg durch leere Flaschen
Follow the aroma, it leads to the doja
Folge dem Aroma, es führt zum Gras
Roll up, smoke up, and do it all over
Zünd an, rauch es und mach alles nochmal
Friday night, just got paid
Freitagabend, gerade bezahlt worden
Brand new fit, clean boy shave
Brandneues Outfit, sauber rasiert
Feeling good, pregame, my place
Fühle mich gut, Vorglühen, bei mir
The homies came through with a gang of fade
Die Kumpels kamen mit einer Menge Stoff vorbei
They said they're trying to get loose in a major way
Sie sagten, sie wollen sich richtig gehen lassen
So they sip grey goose no juice just straight
Also trinken sie Grey Goose ohne Saft, einfach pur
(What it do young buck, pour a cup) I'm straight
(Was geht, junger Mann, schenk einen Becher ein) Ich bin gut
I'm waiting on the tree, I got fifty on the Z
Ich warte auf das Gras, ich habe fünfzig für das Z
Plus, I ain't even ate
Außerdem habe ich noch nicht einmal gegessen
Ya'll go heavy in the paint, I'll go heavy on the dank
Ihr geht hart zur Sache, ich gehe hart ans Gras
You go heavy on the drink, and gon' end up on your face
Du gehst hart an den Drink, und wirst auf deinem Gesicht landen
Not me, not me
Ich nicht, ich nicht
But I, don't think I'mma get my weed
Aber ich glaube nicht, dass ich mein Gras bekomme
No time soon I'mma have to proceed
Nicht bald, ich muss weitermachen
To consume the first thing I see
Das erste zu konsumieren, was ich sehe
A little OJ and another Belvadee
Ein bisschen O-Saft und noch einen Belve
Two shots for her, two shots for me
Zwei Shots für sie, zwei Shots für mich
The more that we booze, the less that we see
Je mehr wir saufen, desto weniger sehen wir
Now that is more booze than Apollo The-
Das ist jetzt mehr Alkohol als Apollo The-
-Atre, up like I'm big on the tree, later
-ater, bin drauf wie verrückt, bis später
Outside pissing on the street, haters
Draußen auf die Straße pinkeln, Hasser
Cops came through on the creep, gave me
Polizisten kamen angeschlichen, gaben mir
A ticket and a mufuckin' speech
Einen Strafzettel und eine verdammte Predigt
And meanwhile on repeat
Und währenddessen in Dauerschleife
"Shots, shots, shots, shots"
"Shots, Shots, Shots, Shots"
I'm thinking stop, it's not that deep, damn
Ich denke, hör auf, es ist nicht so schlimm, verdammt
Trying to give it all I got, got
Versuche, alles zu geben, was ich habe, habe
And then I threw up in the god damn sink, that's weak
Und dann habe ich in das verdammte Waschbecken gekotzt, das ist schwach
There's an unfamiliar ceiling in this place
Es ist eine unbekannte Decke an diesem Ort
With a very familiar feeling of disgrace
Mit einem sehr vertrauten Gefühl der Schande
As my eyes open up for the first time after
Als meine Augen sich zum ersten Mal öffnen nach
Another blackout, castrophe, disaster
Einem weiteren Blackout, Katastrophe, Desaster
And captures the image of the rafters above
Und fängt das Bild der Dachsparren oben ein
And the cold concrete on my back is enough
Und der kalte Beton auf meinem Rücken ist genug
To wake me and make me stand up in amazement
Um mich aufzuwecken und mich staunend aufstehen zu lassen
Where is this unfinished basement
Wo ist dieser unfertige Keller?
How'd I get here, I need to get home
Wie bin ich hierher gekommen, ich muss nach Hause
But I can't leave until I find my key and my phone
Aber ich kann nicht gehen, bis ich meinen Schlüssel und mein Handy finde
Then I see a girl asleep and alone in the corner
Dann sehe ich ein Mädchen schlafend und allein in der Ecke
I walk toward her not knowing for sure who she was
Ich gehe auf sie zu, ohne sicher zu wissen, wer sie ist
I just hoped that her phone was on
Ich hoffte nur, dass ihr Handy an ist
And I ain't spoken to my girl, I told her I would call her
Und ich habe nicht mit meiner Freundin gesprochen, ich sagte ihr, ich würde sie anrufen
Tapped on her cold shoulder, when she rolled over, I saw her, damn
Tippte auf ihre kalte Schulter, als sie sich umdrehte, sah ich sie, verdammt
My memory is better than I think
Mein Gedächtnis ist besser, als ich denke
I remember last night, had her bent over the sink
Ich erinnere mich an letzte Nacht, hatte sie über das Waschbecken gebeugt
In the bathroom, staring at her lower back tattoo
Im Badezimmer, starrte auf ihr Tattoo am unteren Rücken
Flashback boom and I'm back to the new
Flashback, bumm, und ich bin zurück im Jetzt
Back to the what now, what am I gonna do
Zurück zu was jetzt, was soll ich tun?
Picked up her phone and dialed my own number to
Nahm ihr Handy und wählte meine eigene Nummer
See if I could hear it ringing, and sure enough
Um zu sehen, ob ich es klingeln hören kann, und tatsächlich
It's on the floor of the bathroom with more of my stuff
Es liegt auf dem Boden des Badezimmers mit mehr von meinen Sachen
Condom, keys and my wallet
Kondom, Schlüssel und meine Brieftasche
An absent-minded strategic alcoholic
Ein geistesabwesender, strategischer Alkoholiker
Strategic cause the condom wrapper was empty
Strategisch, weil die Kondomverpackung leer war
Tip-toed out the door kinda gently
Schlich mich irgendwie sanft aus der Tür





Авторы: Jonathan Edgar Park


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.