Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born For This
Dafür Geboren
1986
a
star
was
in
the
making,
1986
war
ein
Star
im
Entstehen
begriffen,
I
had
no
idea
that
the
world
was
for
the
taking.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
die
Welt
zum
Greifen
nah
war.
Received
my
education
from
the
television
stations,
Meine
Bildung
erhielt
ich
von
den
Fernsehsendern,
My
family
never
had
them
dinner
conversations.
Meine
Familie
hatte
nie
diese
Abendessen-Gespräche.
When
they
got
back
from
work,
you'd
see
their
backs
would
hurt.
Wenn
sie
von
der
Arbeit
kamen,
sahst
du,
wie
ihre
Rücken
schmerzten.
So
I
provided
laughter,
my
earliest
acting
work
Also
sorgte
ich
für
Lacher,
meine
früheste
Schauspielarbeit
Doing
dances,
lip-syncing
rappers
Tänze
aufführen,
Rapper
lippensynchron
nachahmen
Impersonating
Michael
Jackson
and
Kung-Fu
captions.
Michael
Jackson
imitieren
und
Kung-Fu-Sprüche
nachahmen.
Ha,
funny
guy,
never
had
the
butterflies
Ha,
lustiger
Kerl,
hatte
nie
Schmetterlinge
im
Bauch
Never
shy,
every
five
minutes
I
would
improvise.
Nie
schüchtern,
alle
fünf
Minuten
improvisierte
ich.
Class
clown,
had
jokes
before
a
peach
fuzz,
Klassenclown,
hatte
Witze
drauf,
bevor
der
erste
Flaum
wuchs,
Ask
around,
I
was
roasting
them
like
peanuts
Frag
herum,
ich
nahm
sie
auseinander
Dime
bags
in
middle
school,
my
Walkman
Zehn-Dollar-Tütchen
in
der
Mittelschule,
mein
Walkman
My
life
saver
through
dark
days
and
lost
angels
Mein
Lebensretter
durch
dunkle
Tage
und
verlorene
Engel
Fourteen
candles
when
I
wrote
a
sixteen
Vierzehn
Kerzen,
als
ich
meinen
ersten
16er
schrieb
For
the
first
time
my
first
rhymes
were
shitty
Zum
ersten
Mal,
meine
ersten
Reime
waren
beschissen
So
we
practiced,
and
the
homie
tracked
us
Also
übten
wir,
und
der
Kumpel
nahm
uns
auf
It
attracted
mad
bitches
to
the
mattress
Das
zog
haufenweise
Weiber
auf
die
Matratze
an
Spent
more
time
on
my
rapping
than
fractions
Verbrachte
mehr
Zeit
mit
Rappen
als
mit
Bruchrechnen
Dropped
all
my
classes
Schmiss
alle
meine
Kurse
Cause
I
was
born
for
this...
Weil
ich
dafür
geboren
wurde...
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Ich
wurde
dafür
geboren
(Ich
wurde
dafür
geboren)
Yeah
I
was
born
for
this
(Yeah
I
was
born
for
this)
Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren
(Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren)
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Ich
wurde
dafür
geboren
(Ich
wurde
dafür
geboren)
Yeah
I
was
born
for
this
Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren
Should
of
heard
the
corny
Jackie
Chan
jokes
Hättest
die
lahmen
Jackie
Chan-Witze
hören
sollen
Thinking
they
were
getting
me
when
they're
'bout
to
get
handled
Dachten,
sie
hätten
mich,
dabei
wurden
sie
gleich
fertiggemacht
Rambo
killin',
my
crew
like
Sam
Crow
Rambo-mäßig
am
Killen,
meine
Crew
wie
Sam
Crow
Crammed
seven
in
a
van,
man
it
wasn't
grandiose,
nah
Sieben
in
einen
Van
gequetscht,
Mann,
das
war
nicht
grandios,
nee
Shows
were
grassroots
Die
Shows
waren
Basisarbeit
Before
the
cash
road
gas
money
tours
we
were
sleeping
on
the
floors
Vor
den
Touren
mit
Geld
fürs
Benzin
schliefen
wir
auf
dem
Boden
If
you
saw
me
and
Zo
way
before
then
you
would
know
Wenn
du
mich
und
Zo
damals
gesehen
hättest,
wüsstest
du
We
have
grown,
if
we
had
a
chart
it'd
be
a
slope
Wir
sind
gewachsen,
hätten
wir
ein
Diagramm,
wäre
es
eine
Steigung
Going
up,
up,
see
the
slope
going
up
Die
nach
oben
geht,
hoch,
sieh
die
Steigung
nach
oben
gehen
The
student
became
the
teacher
now
the
kid
blowing
up
Der
Schüler
wurde
zum
Lehrer,
jetzt
startet
der
Junge
durch
Don't
ever
leave
a
mic
cold
Lass
niemals
ein
Mikro
kalt
werden
Flow
when
the
cameras
roll
Flowe,
wenn
die
Kameras
laufen
Signed
that
open
mic
list
Hab
mich
auf
diese
Open-Mic-Liste
eingetragen
Hunger
should
have
told
you
this
Der
Hunger
hätte
es
dir
sagen
sollen
Crenshaw
or
rock
a
Bar
Mitzvah,
Crenshaw
oder
rocke
eine
Bar
Mizwa,
Any
chance
I
got
was
like
that
and
like
this
ya'll
Jede
Chance,
die
ich
bekam,
nutzte
ich
sofort,
Leute
Takes
ten
years,
not
ten
seconds
to
lift
off
Es
braucht
zehn
Jahre,
nicht
zehn
Sekunden,
um
abzuheben
Stay
patient
and
try
not
to
get
pissed
cause
Bleib
geduldig
und
versuch,
nicht
sauer
zu
werden,
denn
Fifteen
year-old
Jon
would've
served
young'un
Der
fünfzehnjährige
Jon
hätte
den
Jüngling
fertiggemacht
Nineteen
year-old
Jon
would've
served
time
Der
neunzehnjährige
Jon
hätte
Zeit
abgesessen
But
Old
Boy
Jon,
man
he's
out
here
having
fun
Aber
der
alte
Junge
Jon,
Mann,
der
hat
hier
draußen
Spaß
And
the
best
has
yet
to
come
Und
das
Beste
kommt
erst
noch
I
was
born
for
this...
Ich
wurde
dafür
geboren...
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Ich
wurde
dafür
geboren
(Ich
wurde
dafür
geboren)
Yeah
I
was
born
for
this
(Yeah
I
was
born
for
this)
Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren
(Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren)
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Ich
wurde
dafür
geboren
(Ich
wurde
dafür
geboren)
Yeah
I
was
born
for
this
Yeah,
ich
wurde
dafür
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Park Jonathan Edgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.