Текст и перевод песни Dumbfoundead - Born For This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born For This
Рожден для этого
1986
a
star
was
in
the
making,
1986
год,
звезда
на
подходе,
I
had
no
idea
that
the
world
was
for
the
taking.
Я
понятия
не
имел,
что
мир
можно
завоевать.
Received
my
education
from
the
television
stations,
Получил
образование
на
телестанциях,
My
family
never
had
them
dinner
conversations.
В
моей
семье
никогда
не
было
задушевных
разговоров
за
ужином.
When
they
got
back
from
work,
you'd
see
their
backs
would
hurt.
Когда
они
возвращались
с
работы,
их
спины
болели.
So
I
provided
laughter,
my
earliest
acting
work
Поэтому
я
веселил
их,
это
была
моя
первая
актерская
работа.
Doing
dances,
lip-syncing
rappers
Танцевал,
подпевал
рэперам,
Impersonating
Michael
Jackson
and
Kung-Fu
captions.
Пародировал
Майкла
Джексона
и
озвучивал
кунг-фу
фильмы.
Ha,
funny
guy,
never
had
the
butterflies
Ха,
весельчак,
никогда
не
испытывал
волнения,
Never
shy,
every
five
minutes
I
would
improvise.
Никогда
не
стеснялся,
каждые
пять
минут
импровизировал.
Class
clown,
had
jokes
before
a
peach
fuzz,
Клоун
класса,
шутил
еще
до
появления
пушка,
Ask
around,
I
was
roasting
them
like
peanuts
Спроси
кого
хочешь,
я
поджаривал
их,
как
арахис.
Dime
bags
in
middle
school,
my
Walkman
Пакетики
с
травкой
в
средней
школе,
мой
плеер,
My
life
saver
through
dark
days
and
lost
angels
Мой
спасательный
круг
в
темные
дни
и
среди
падших
ангелов.
Fourteen
candles
when
I
wrote
a
sixteen
Четырнадцать
свечей,
когда
я
написал
шестнадцать
строк,
For
the
first
time
my
first
rhymes
were
shitty
Впервые
мои
рифмы
были
дерьмовыми.
So
we
practiced,
and
the
homie
tracked
us
Поэтому
мы
практиковались,
и
кореш
нас
записывал,
It
attracted
mad
bitches
to
the
mattress
Это
привлекало
кучу
девчонок
к
матрасу.
Spent
more
time
on
my
rapping
than
fractions
Тратил
больше
времени
на
рэп,
чем
на
дроби,
Dropped
all
my
classes
Забросил
все
уроки,
Cause
I
was
born
for
this...
Ведь
я
рожден
для
этого...
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Я
рожден
для
этого
(Я
рожден
для
этого)
Yeah
I
was
born
for
this
(Yeah
I
was
born
for
this)
Да,
я
рожден
для
этого
(Да,
я
рожден
для
этого)
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Я
рожден
для
этого
(Я
рожден
для
этого)
Yeah
I
was
born
for
this
Да,
я
рожден
для
этого
Should
of
heard
the
corny
Jackie
Chan
jokes
Должно
быть,
вы
слышали
мои
дурацкие
шутки
про
Джеки
Чана,
Thinking
they
were
getting
me
when
they're
'bout
to
get
handled
Думали,
что
подловили
меня,
когда
сами
вот-вот
попадетесь.
Rambo
killin',
my
crew
like
Sam
Crow
Убиваю,
как
Рэмбо,
моя
команда,
как
«Сыны
анархии»,
Crammed
seven
in
a
van,
man
it
wasn't
grandiose,
nah
Впихнули
семерых
в
фургон,
это
было
не
грандиозно,
нет.
Shows
were
grassroots
Концерты
были
самодеятельностью,
Before
the
cash
road
gas
money
tours
we
were
sleeping
on
the
floors
До
туров
на
деньги
с
бензина,
мы
спали
на
полу.
If
you
saw
me
and
Zo
way
before
then
you
would
know
Если
бы
ты
видела
меня
и
Зо
раньше,
ты
бы
знала,
We
have
grown,
if
we
had
a
chart
it'd
be
a
slope
Мы
выросли,
если
бы
у
нас
был
график,
это
был
бы
подъем.
Going
up,
up,
see
the
slope
going
up
Вверх,
вверх,
видишь,
как
линия
идет
вверх,
The
student
became
the
teacher
now
the
kid
blowing
up
Ученик
стал
учителем,
теперь
пацан
взрывает.
Don't
ever
leave
a
mic
cold
Никогда
не
оставляй
микрофон
холодным,
Flow
when
the
cameras
roll
Читай,
когда
камеры
снимают,
Signed
that
open
mic
list
Подписал
тот
список
открытого
микрофона,
Hunger
should
have
told
you
this
Голод
должен
был
тебе
об
этом
сказать.
Crenshaw
or
rock
a
Bar
Mitzvah,
Креншоу
или
бар-мицва,
Any
chance
I
got
was
like
that
and
like
this
ya'll
Любой
шанс,
который
у
меня
был,
был
вот
таким,
понимаешь?
Takes
ten
years,
not
ten
seconds
to
lift
off
Требуется
десять
лет,
а
не
десять
секунд,
чтобы
взлететь,
Stay
patient
and
try
not
to
get
pissed
cause
Будь
терпелива
и
постарайся
не
злиться,
потому
что
Fifteen
year-old
Jon
would've
served
young'un
Пятнадцатилетний
Джон
уделал
бы
юнца,
Nineteen
year-old
Jon
would've
served
time
Девятнадцатилетний
Джон
отсидел
бы
срок,
But
Old
Boy
Jon,
man
he's
out
here
having
fun
Но
Старина
Джон,
он
здесь
развлекается,
And
the
best
has
yet
to
come
И
лучшее
еще
впереди.
I
was
born
for
this...
Я
рожден
для
этого...
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Я
рожден
для
этого
(Я
рожден
для
этого)
Yeah
I
was
born
for
this
(Yeah
I
was
born
for
this)
Да,
я
рожден
для
этого
(Да,
я
рожден
для
этого)
I
was
born
for
this
(I
was
born
for
this)
Я
рожден
для
этого
(Я
рожден
для
этого)
Yeah
I
was
born
for
this
Да,
я
рожден
для
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Park Jonathan Edgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.