Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHILL FOO
ENTSPANN DICH, ALTER
Grew
up
like
a
child
star
Wuchs
auf
wie
ein
Kinderstar
I
ain′t
know
what
the
rules
are
Ich
wusste
nicht,
was
die
Regeln
sind
Six
deep,
squeezing
in
my
moms
car
Zu
sechst,
gequetscht
im
Auto
meiner
Mom
Grand
Prix
we're
cruising
down
Crenshaw
Grand
Prix,
wir
cruisen
den
Crenshaw
runter
So
cold,
we
were
playboys
with
some
wild
hearts
So
cool,
wir
waren
Playboys
mit
wilden
Herzen
World
star
at
dive
bars,
lets
go
Weltstars
in
Kaschemmen,
los
geht's
How
high,
we′re
low
lives,
we
know
Wie
high,
wir
sind
Assis,
wir
wissen's
We
we're
young,
dumb
and
showing
off
for
stars
Wir
waren
jung,
dumm
und
haben
für
Stars
angegeben
Now
we're
legends
on
the
boulevard
Jetzt
sind
wir
Legenden
auf
dem
Boulevard
Think
I
might
be
going
to
hard
Ich
glaub,
ich
geh
vielleicht
zu
hart
ran
They
tell
me
that
I′m
taking
it
way
too
far
Sie
sagen
mir,
dass
ich
es
viel
zu
weit
treibe
Ain′t
trynna
figure
out
Versuch
nicht
rauszufinden
Who's
right
or
who′s
wrong
Wer
Recht
hat
oder
wer
Unrecht
You
got
me
fucked
up
Du
machst
mich
fertig
Who
do
you
think
you
are
Was
glaubst
du,
wer
du
bist
I
need
to
chill
Ich
muss
mich
entspannen
Nah
you
chill
Nee,
du
entspann
dich
All
the
homies
in
my
face
like
Alle
Kumpels
vor
mir
so
wie
Chill
fool
chill
Entspann
dich,
Alter,
entspann
dich
Nah
you
chill
Nee,
du
entspann
dich
Don't
ever
tell
me
to
chill
Sag
mir
niemals,
ich
soll
mich
entspannen
Talk
me
outta
all
these
stupid
decisions
Rede
mir
all
diese
dummen
Entscheidungen
aus
Don't
you
let
me
take
it
out
Lass
nicht
zu,
dass
ich
es
auslasse
On
you
you
you
An
dir,
dir,
dir
Why
don
you
pick
your
poison
Warum
wählst
du
nicht
dein
Gift
I′ll
pick
mine
too
Ich
wähl
auch
meins
And
we'll
both
drink
it
down
Und
wir
werden
es
beide
runterkippen
In
this
LA
zoo
In
diesem
L.A.-Zoo
Think
I'm
power
trippin′
Ich
glaub,
ich
hab
'nen
Machtrausch
Feel
like
a
politician
Fühl
mich
wie
ein
Politiker
Like
I′m
on
a
mission
Als
wär
ich
auf
einer
Mission
Towards
self-destruction
Zur
Selbstzerstörung
See
no
repercussion
Seh
keine
Konsequenzen
Everything
lead
to
cussin'
Alles
führt
zum
Fluchen
Just
wanna
see
you
buss
it
Will
dich
nur
tanzen
sehen
I
just
wanna
see
you
love
me
yea
Ich
will
nur
sehen,
dass
du
mich
liebst,
yeah
But
i
don′t
even
trust
myself
Aber
ich
trau
mir
nicht
mal
selbst
Never
learn
my
lesson
Lerne
nie
meine
Lektion
Think
I
might
be
going
to
hard
Ich
glaub,
ich
geh
vielleicht
zu
hart
ran
They
tell
me
that
I'm
taking
it
way
too
far
Sie
sagen
mir,
dass
ich
es
viel
zu
weit
treibe
Ain′t
trynna
figure
out
Versuch
nicht
rauszufinden
Who's
right
or
who′s
wrong
Wer
Recht
hat
oder
wer
Unrecht
You
got
me
fucked
up
Du
machst
mich
fertig
Who
do
you
think
you
are
Was
glaubst
du,
wer
du
bist
I
need
to
chill
Ich
muss
mich
entspannen
Nah
you
chill
Nee,
du
entspann
dich
All
the
homies
in
my
face
like
Alle
Kumpels
vor
mir
so
wie
Chill
fool
chill
Entspann
dich,
Alter,
entspann
dich
Nah
you
chill
Nee,
du
entspann
dich
Don't
ever
tell
me
to
chill
Sag
mir
niemals,
ich
soll
mich
entspannen
Chill
fool
chill
Entspann
dich,
Alter,
entspann
dich
Chill
fool
Entspann
dich,
Alter
Chill
fool
chill
Entspann
dich,
Alter,
entspann
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cuna, Jonathan Park, Bryan Fenchel, Jose Abel Rios, Donyea Goodin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.