Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
let's
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
I
want
a
new
life,
a
new
life
Ich
will
ein
neues
Leben,
ein
neues
Leben
Hey,
lets
get
one
thing
clear;
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen;
There's
much
more
stardust,
when
you're
near
Es
gibt
viel
mehr
Sternenstaub,
wenn
du
nah
bist
Just
woke
up,
what
I
miss?
Gerade
aufgewacht,
was
hab
ich
verpasst?
Smoke
one
up
in
the
morning
Morgens
einen
rauchen
Fell
asleep
with
the
tv
on
Eingeschlafen,
während
der
Fernseher
lief
And
had
me
dreams
of
being
on
Conan
Und
hatte
Träume,
bei
Conan
aufzutreten
Yea
I'm
zonin',
hit
that
shower
Ja,
ich
bin
weggetreten,
ab
unter
die
Dusche
With
my
new
girl
for
an
hour
(for
an
hour?)
Mit
meiner
neuen
Freundin
für
eine
Stunde
(für
eine
Stunde?)
Fuck
the
neighbors
Scheiß
auf
die
Nachbarn
Last
few
nights
man,
we
were
louder
Die
letzten
Nächte,
Mann,
wir
waren
lauter
Got
my
bags
packed,
and
my
passport
Hab
meine
Taschen
gepackt
und
meinen
Reisepass
Didn't
unpack
from
the
last
tour
Hab
von
der
letzten
Tour
nicht
ausgepackt
Sold
my
merch
Hab
mein
Merch
verkauft
I
made
me
bank
and
I
ain't
talkin'
backboard
Ich
hab
Kasse
gemacht,
und
ich
rede
nicht
vom
Basketballbrett
Stack
more,
stack
more
Mehr
stapeln,
mehr
stapeln
Shoulda
wrote
that
on
that
blackboard
Hätte
das
an
die
Tafel
schreiben
sollen
What
the
fuck
is
school
for
Wofür
zum
Teufel
ist
die
Schule
gut
If
you
end
up
livin'
mad
poor?
Wenn
du
am
Ende
total
arm
lebst?
That
GPA
don't
matter
when
you're
climbin'
up
my
ladder
Dieser
Notendurchschnitt
zählt
nicht,
wenn
du
meine
Leiter
hochkletterst
They
will
stab
you
with
that
dagger
Sie
werden
dich
mit
diesem
Dolch
erstechen
For
your
status,
do
you
gather?
Für
deinen
Status,
verstehst
du?
What
you
did
and
how
you
did
it,
no
one
gives
a
fuck
at
all
Was
du
getan
hast
und
wie
du
es
getan
hast,
interessiert
absolut
keine
Sau
Where
you
going,
how
you
get
it,
you
should
focus
on
that
mo'
Wohin
du
gehst,
wie
du
es
bekommst,
darauf
solltest
du
dich
mehr
konzentrieren
I'm
on
that
brand
new,
that
old
shit
I
put
that
in
the
attic
Ich
bin
auf
dem
brandneuen
Trip,
den
alten
Scheiß
hab
ich
auf
den
Dachboden
gepackt
Neck
and
wrist
got
24
karats
Hals
und
Handgelenk
haben
24
Karat
I'm
one
happy
rabbit
Ich
bin
ein
glücklicher
Hase
All
that
talk
about
your
talent
is
as
old
as
my
machallan
All
das
Gerede
über
dein
Talent
ist
so
alt
wie
mein
Macallan
Lets
see
a
lot
more
action
and
less
talkin'
Charlie
Chaplin
Lass
uns
viel
mehr
Action
sehen
und
weniger
Gerede,
Charlie
Chaplin
Hey,
let's
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
I
want
a
new
life,
a
new
life
Ich
will
ein
neues
Leben,
ein
neues
Leben
Hey,
lets
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
There
much
more
stars,
coming
in
Es
kommen
viel
mehr
Sterne
rein
Hey,
where
you
hidin',
I'm
writin'
Hey,
wo
versteckst
du
dich,
ich
schreibe
My
future,
on
a
diamond
Meine
Zukunft,
auf
einen
Diamanten
I'm
Johnny,
I'm
Manziel,
that
freshman
with
the
Heisman
Ich
bin
Johnny,
ich
bin
Manziel,
dieser
Freshman
mit
dem
Heisman
I'm
Malcolm
I'm
Gladwell,
that
tipping
point,
is
risin'
Ich
bin
Malcolm,
ich
bin
Gladwell,
dieser
Wendepunkt
steigt
an
Real
life
movie
streets
are
watching',
like
a
drive
in
Echtes
Leben
Film,
die
Straßen
schauen
zu,
wie
im
Autokino
5 stars,
masterpiece,
got
the
critics
ravin'
5 Sterne,
Meisterwerk,
die
Kritiker
sind
begeistert
Fly
far,
Master
P,
theres
no
limitations
Weit
fliegen,
Master
P,
es
gibt
keine
Grenzen
First
class,
never
knew
they
gave
'em
all
this
extra
shit
Erste
Klasse,
wusste
nie,
dass
sie
einem
all
diesen
extra
Scheiß
geben
You
can
lean
your
seat
back
all
the
way,
on
some
stretcher
shit
Du
kannst
deinen
Sitz
ganz
zurücklehnen,
wie
auf
'ner
Trage
Too
good,
life
is
too
good,
when
your
livin'
Zu
gut,
das
Leben
ist
zu
gut,
wenn
du
lebst
Its
that
HD
vision
no
more
fuckin'
with
antennas
Es
ist
diese
HD-Sicht,
kein
Rumgeficke
mehr
mit
Antennen
Ha,
I'm
just
buyin'
now
Ha,
ich
kaufe
jetzt
einfach
Got
more
hoes
than
a
firehouse
Hab
mehr
Weiber
als
ein
Feuerwehrhaus
Way
more
O's
in
my
bank
account
Viel
mehr
Nullen
auf
meinem
Bankkonto
It
looks
like
I
been
buyin'
vowels
Sieht
aus,
als
hätte
ich
Vokale
gekauft
I'm
dinin'
out
Ich
esse
auswärts
No
need
for
reservations
Keine
Reservierungen
nötig
All
originals
Alles
Originale
Used
to
rock
them
imitations
Früher
trug
ich
die
Imitationen
Bought
from
Chinatown,
(town)
Gekauft
in
Chinatown,
(town)
And
them
hand
me
downs,
(downs)
Und
diese
Second-Hand-Sachen,
(downs)
I'm
lookin'
dapper,
ain't
ever
getting
patted
down
Ich
sehe
schick
aus,
werde
niemals
abgetastet
Hey,
let's
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
I
want
a
new
life,
a
new
life
Ich
will
ein
neues
Leben,
ein
neues
Leben
Hey,
lets
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
There's
much
more
stardust,
when
you're
near
Es
gibt
viel
mehr
Sternenstaub,
wenn
du
nah
bist
Hey,
let's
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
I
want
a
new
life,
a
new
life
Ich
will
ein
neues
Leben,
ein
neues
Leben
Hey,
lets
get
one
thing
clear
Hey,
lass
uns
eins
klarstellen
There's
much
more
stardust,
when
you're
near
Es
gibt
viel
mehr
Sternenstaub,
wenn
du
nah
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.