Dumbfoundead - Evol You - перевод текста песни на немецкий

Evol You - Dumbfoundeadперевод на немецкий




Evol You
Böses Du
(I should've stayed away from you)
(Ich hätte mich von dir fernhalten sollen)
I never knew (I never knew)
Ich wusste nie (ich wusste nie)
That evol you (that evol you)
Dieses böse Du (dieses böse Du)
I should've stayed away from you
Ich hätte mich von dir fernhalten sollen
Last night we hit it, that glass like ceiling
Letzte Nacht haben wir es krachen lassen, wie an eine gläserne Decke gestoßen
We been playing this game way past ninth inning
Wir spielen dieses Spiel schon weit über das neunte Inning hinaus
That fast life, every night, smashin' mad women
Dieses schnelle Leben, jede Nacht, heiße Frauen am Start
I gave it up for you, I knew I had a bad feelin'
Ich habe es für dich aufgegeben, ich wusste, ich hatte ein schlechtes Gefühl
When I met you it was world peace, now its world war 3
Als ich dich traf, war es Weltfrieden, jetzt ist es der Dritte Weltkrieg
I gave you floor seats and you gave me nosebleeds
Ich gab dir Plätze in der ersten Reihe und du hast mir Nasenbluten verpasst
Bad chick, bad meaning bad, not good
Schlimmes Mädchen, schlimm im Sinne von schlecht, nicht gut
Hollywood taught you well, how to fool em into love
Hollywood hat dir gut beigebracht, wie man sie in die Liebe reinlegt
All that flirtin', goin' through my cellphone cursin'
All das Flirten, das Durchsuchen meines Handys, das Fluchen
With all your chicken head friends at the club twerkin'
Mit all deinen hohlen Freundinnen, die im Club twerken
Now you drunk every damn night, fuckin' with that white
Jetzt bist du jede verdammte Nacht betrunken, machst mit dem Weißen rum
I don't know you any more, I'm disgusted by your sight
Ich kenne dich nicht mehr, dein Anblick ekelt mich an
Back from tour, and I'm greeted with complainin', I don't need it
Zurück von der Tour, und ich werde mit Gejammer begrüßt, das brauche ich nicht
Shoulda seen it from a mile away, that shit you do when I'm away
Hätte es schon meilenweit sehen sollen, diesen Mist, den du machst, wenn ich weg bin
I'm seein' all your true colors, comin' out a darker shade
Ich sehe all deine wahren Farben, die in einem dunkleren Farbton zum Vorschein kommen
This time around you can't fix it with no lingerie, hey
Diesmal kannst du es nicht mit Dessous wiedergutmachen, hey
I never knew (I never knew)
Ich wusste nie (ich wusste nie)
That evol you (that evol you)
Dieses böse Du (dieses böse Du)
I should've stayed away from you (I should've stayed away from you)
Ich hätte mich von dir fernhalten sollen (Ich hätte mich von dir fernhalten sollen)
I never knew (I never knew)
Ich wusste nie (ich wusste nie)
That evol you (that evol you)
Dieses böse Du (dieses böse Du)
I should've stayed away from you (I should've stayed away from you)
Ich hätte mich von dir fernhalten sollen (Ich hätte mich von dir fernhalten sollen)
She saying:
Sie sagt:
Oh you got some nerve, comin' at me with them words
Oh, du hast Nerven, mir mit solchen Worten zu kommen
You ain't' got no right, when you the biggest hypocrite on earth
Du hast kein Recht dazu, wenn du der größte Heuchler auf Erden bist
You can't walk in to my life, every couple months then leave
Du kannst nicht alle paar Monate in mein Leben treten und dann wieder verschwinden
How you want me playin' wife, when you ain't offer me a ring?
Wie willst du, dass ich die Ehefrau spiele, wenn du mir keinen Ring anbietest?
Ever think about my needs, while you livin' out your dreams?
Denkst du jemals an meine Bedürfnisse, während du deine Träume lebst?
Out there travelin' the world, and I can't go out for a drink?
Da draußen bereist du die Welt, und ich kann nicht mal was trinken gehen?
That's bull shit, don't say shit, you out there with your crew too
Das ist Bullshit, sag nichts, du bist da draußen auch mit deiner Crew unterwegs
Them chicken heads you mentioned, more reliable than you boo
Die Tussis, die du erwähnt hast, sind zuverlässiger als du, Boo
Don't think that I ain't knowin' bout them hoes that you be fuckin'
Glaub nicht, dass ich nichts von den Schlampen weiß, mit denen du rummachst
At shows to all your sessions, and you say that I'm disgustin'?
Bei Shows, bei all deinen Sessions, und du sagst, ich sei ekelhaft?
By the way all the coke you mentioned that I'm always sniffin'
Übrigens, das ganze Koks, das du erwähnt hast, das ich immer schnupfe
I bought it from your dealer when you made that introduction
Ich habe es von deinem Dealer gekauft, als du mir ihn vorgestellt hast
You rap what's on the surface to make it seem like its my fault
Du rappst über das Offensichtliche, um es so aussehen zu lassen, als wäre es meine Schuld
You write me in your verses, but when can I share my song?
Du schreibst mich in deine Verse, aber wann kann ich meinen Song teilen?
These couple bars might be the only chance that I may ever get
Diese paar Zeilen könnten die einzige Chance sein, die ich jemals bekomme
So this for
Also, das ist für
You Jon, I wish that we had never met
Dich, Jon, ich wünschte, wir hätten uns nie getroffen





Авторы: Jonathan Park


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.