Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
calling
to
see
what
you
were
doing.
Ich
rufe
nur
an,
um
zu
sehen,
was
du
machst.
I
just
drove
by
your
house
and
saw
that
Ich
bin
gerade
an
deinem
Haus
vorbeigefahren
und
habe
gesehen,
dass
The
lights
were
on
and
assumed
you
were
home.
die
Lichter
an
waren
und
angenommen,
du
wärst
zu
Hause.
You're
not-
you
wouldn't
ignore
my
calls
right?
Du
würdest
doch
nicht
meine
Anrufe
ignorieren,
oder?
'Cause
if
you
are,
you
know
I'll
kill
you.
Denn
wenn
doch,
weißt
du,
dass
ich
dich
umbringe.
Just
playing.
War
nur
Spaß.
Call
me
back,
baby
Ruf
mich
zurück,
Baby
I
love
you
Ich
liebe
dich
Is
it
even
real?
(tell
me)
Ist
es
überhaupt
echt?
(sag
es
mir)
If
it
don't
kill
you
and
leave
fingerprints
Wenn
es
dich
nicht
umbringt
und
Fingerabdrücke
hinterlässt
Yeah,
she
waited
on
my
will
Yeah,
sie
hat
auf
mein
Testament
gewartet
Went
through
nine
lives,
I
been
dead
Neun
Leben
durchlebt,
ich
war
schon
tot
Side
piece
is
on
chill
Die
Affäre
ist
auf
Eis
gelegt
Made
me
burn
my
whole
Rolodex
Hat
mich
mein
ganzes
Adressbuch
verbrennen
lassen
Now
we
really
tryna
build
Jetzt
versuchen
wir
wirklich,
etwas
aufzubauen
If
I
don't
fuck
it
up
before
the
sun
set
Wenn
ich
es
nicht
vermassele,
bevor
die
Sonne
untergeht
I
don't
know
where
you
lit
up
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
du
aufgetaucht
bist
First
swipe
on
Tinder
Erster
Swipe
auf
Tinder
Do
you
first
class,
went
from
thirst
trap
to
Brita
Behandle
dich
erstklassig,
von
der
Durstfalle
zu
Brita
Five-footer
killer,
I'm
living
in
no
villa
1,50m
große
Killerin,
ich
lebe
in
keiner
Villa
Got
me
losing
hair,
man,
I'm
turning
into
Krillin
Lässt
mich
Haare
verlieren,
Mann,
ich
werde
zu
Krillin
All
of
my
homies
say
"Let
her
go,"
Alle
meine
Kumpels
sagen
"Lass
sie
gehen,"
She
got
me
feeling
like
edibles
Sie
lässt
mich
fühlen
wie
auf
Edibles
Both
of
us
came
from
the
barrio
Wir
kommen
beide
aus
dem
Viertel
Sing
and
dance
on
the
Maury
show
Singen
und
tanzen
in
der
Maury
Show
She
be
a
freak
and
I'm
dead
in
the
head,
fuego,
yeah
Sie
ist
ein
Freak
und
ich
bin
fertig
im
Kopf,
fuego,
yeah
You
know
I
never
regret
til'
the
dust
settles
Du
weißt,
ich
bereue
es
nie,
bis
sich
der
Staub
legt
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
laugh,
then
we
cry,
and
you
kill
me
(you
kill
me)
Wir
lachen,
dann
weinen
wir,
und
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
kiss,
then
we
fight,
yeah,
you
kill
me
Wir
küssen
uns,
dann
streiten
wir,
yeah,
du
bringst
mich
um
I
hate
that
I
love
it,
you
love
that
I
hate
it
Ich
hasse
es,
dass
ich
es
liebe,
du
liebst
es,
dass
ich
es
hasse
Don't
kill
me
(you
kill
me),
and
I
kill
me
Bring
mich
nicht
um
(du
bringst
mich
um),
und
ich
bringe
mich
um
Yeah,
I
stick
around
Yeah,
ich
bleibe
hier
'Cause
you
be
holding
me
down
til'
I
start
to
drown
Weil
du
mich
festhältst,
bis
ich
anfange
zu
ertrinken
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
Yeah,
y-y-y-yeah,
you
kill
me
(you
kill
me)
Yeah,
y-y-y-yeah,
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
I
gave
her
keys
to
the
whip
and
the
deed
to
the
crib
Ich
gab
ihr
die
Schlüssel
zur
Karre
und
die
Urkunde
für
die
Bude
If
I
ever
tried
to
leave,
she'll
put
the
keys
to
the
whip
Wenn
ich
jemals
versuchen
würde
zu
gehen,
steckt
sie
die
Schlüssel
in
die
Karre
(als
Waffe)
Court
hearings,
hoe
earrings,
tight
jeans
with
the
Timbs
Gerichtsverhandlungen,
Proll-Ohrringe,
enge
Jeans
mit
Timbs
From
the
streets,
snatch
the
weave
off
a
bitch
Von
der
Straße,
reißt
'ner
Bitch
das
Haarteil
runter
But
the
pussy's
strawberries,
and
the
sex
is
barbaric
Aber
die
Pussy
ist
wie
Erdbeeren,
und
der
Sex
ist
barbarisch
Know
that
she
ain't
all
there,
but
she'll
be
the
pallbearer
Weiß,
dass
sie
nicht
ganz
da
ist,
aber
sie
wird
die
Sargträgerin
sein
Man,
that's
loyalty
Mann,
das
ist
Loyalität
Wrote
like
fifty
songs
about
my
chick
Hab
ungefähr
fünfzig
Songs
über
mein
Mädchen
geschrieben
She
getting
royalties
Sie
bekommt
Tantiemen
Main
muse
and
cause
of
all
my
stress
was
a
ladykiller
Hauptmuse
und
Ursache
all
meines
Stresses
war
eine
Frauenmörderin
(im
übertragenen
Sinne)
My
name
rang
through
the
town,
on
my
Frank
Miller
Mein
Name
war
in
der
Stadt
bekannt,
auf
meinem
Frank
Miller-Trip
Like
300
body
count
til'
I
got
with
her
So
um
die
300
auf
dem
Body
Count,
bis
ich
mit
ihr
zusammenkam
Always
yelling
in
my
face,
I
need
a
pop
filter
Schreit
mir
immer
ins
Gesicht,
ich
brauche
einen
Popschutz
She
got
melodies
for
days
Sie
hat
Melodien
für
Tage
My
Norma
Jean
from
Normandie
Avenue
Meine
Norma
Jean
von
der
Normandie
Avenue
Abnormal
with
a
Norman
Bates
attitude
Abnormal
mit
einer
Norman
Bates-Attitüde
If
in
the
future,
something
happened
and
I
died
for
you
Wenn
in
der
Zukunft
etwas
passieren
würde
und
ich
für
dich
sterben
würde
It'd
be
you
up
on
the
evening
news
'cause
Wärst
du
diejenige
in
den
Abendnachrichten,
denn
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
laugh,
then
we
cry,
and
you
kill
me
(you
kill
me)
Wir
lachen,
dann
weinen
wir,
und
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
kiss,
then
we
fight,
yeah,
you
kill
me
Wir
küssen
uns,
dann
streiten
wir,
yeah,
du
bringst
mich
um
I
hate
that
I
love
it,
you
love
that
I
hate
it
Ich
hasse
es,
dass
ich
es
liebe,
du
liebst
es,
dass
ich
es
hasse
Don't
kill
me
(you
kill
me),
and
I
kill
me
Bring
mich
nicht
um
(du
bringst
mich
um),
und
ich
bringe
mich
um
Yeah,
I
stick
around
Yeah,
ich
bleibe
hier
'Cause
you
be
holding
me
down
til'
I
start
to
drown
Weil
du
mich
festhältst,
bis
ich
anfange
zu
ertrinken
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
Yeah,
y-y-y-yeah,
you
kill
me
(you
kill
me)
Yeah,
y-y-y-yeah,
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
Girl,
we
just
hook
up
Mädchen,
wir
treffen
uns
nur
Hanging
to
get
pissed
off
Hängen
rum,
um
uns
dann
anzupissen
'Cause
you
say
it's
on
then
I
tick
you
off
Weil
du
sagst,
es
läuft,
und
dann
reize
ich
dich
I
act
like
we
ain't
down
for
eachother
Ich
tue
so,
als
wären
wir
nicht
füreinander
bestimmt
But
I'd
be
damned
to
see
you
down
for
another
Aber
ich
wäre
verdammt,
dich
mit
'nem
anderen
zu
sehen
I
know
that
it
sound
so
crazy
Ich
weiß,
das
klingt
so
verrückt
But
the
sex
be
so
amazing
Aber
der
Sex
ist
so
unglaublich
It's
that
love-hate
all
day
Es
ist
diese
Hassliebe,
den
ganzen
Tag
Love-hate
all
day,
love-hate
all
day
Hassliebe
den
ganzen
Tag,
Hassliebe
den
ganzen
Tag
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
laugh,
then
we
cry,
and
you
kill
me
(you
kill
me)
Wir
lachen,
dann
weinen
wir,
und
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
We
kiss,
then
we
fight,
yeah,
you
kill
me
Wir
küssen
uns,
dann
streiten
wir,
yeah,
du
bringst
mich
um
I
hate
that
I
love
it,
you
love
that
I
hate
it
Ich
hasse
es,
dass
ich
es
liebe,
du
liebst
es,
dass
ich
es
hasse
Don't
kill
me
(you
kill
me),
and
I
kill
me
Bring
mich
nicht
um
(du
bringst
mich
um),
und
ich
bringe
mich
um
Yeah,
I
stick
around
Yeah,
ich
bleibe
hier
'Cause
you
be
holding
me
down
til'
I
start
to
drown
Weil
du
mich
festhältst,
bis
ich
anfange
zu
ertrinken
You
kill
me
(you
kill
me)
Du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
Yeah,
y-y-y-yeah,
you
kill
me
(you
kill
me)
Yeah,
y-y-y-yeah,
du
bringst
mich
um
(du
bringst
mich
um)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donyea Goodin, Jonathan Park, Ron Avant, Brandon Rudolph
Альбом
Kill Me
дата релиза
07-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.