Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PINK BLEU DAWN (PROD. BY HIPPIE SABOTAGE)
PINKER BLAUER MORGEN (PROD. VON HIPPIE SABOTAGE)
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Take
the
keys
to
my
car
Nehme
die
Schlüssel
zu
meinem
Auto
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Into
the
pink
bleu
dawn
In
den
pinken
blauen
Morgen
hinein
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Sleepwalk
through
the
smog
Schlafwandle
durch
den
Smog
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Into
the
pink
bleu
dawn
In
den
pinken
blauen
Morgen
hinein
(Think
it's
time
that
I)
(Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich)
Padded
docking
it,
5 o'clock
in
the
morning
Gepolstertes
Andocken,
5 Uhr
morgens
She
pussy
poppin'
and
tryna
get
me
on
Maury
Sie
lässt
ihren
Hintern
wackeln
und
versucht,
mich
zu
Maury
zu
bringen
Ignore
the
warnings,
a
tragic
Hollywood
story
Ignoriere
die
Warnungen,
eine
tragische
Hollywood-Geschichte
I
done
it
all
before,
at
this
point
it's
all
borin'
Ich
habe
das
alles
schon
mal
gemacht,
jetzt
ist
es
alles
langweilig
Cut
my
losses,
I
know
my
limits,
I
think
I
do
Ich
begrenze
meine
Verluste,
ich
kenne
meine
Grenzen,
denke
ich
A
couple
more,
I'm
either
in
county
or
in
the
news
Noch
ein
paar,
und
ich
bin
entweder
im
Knast
oder
in
den
Nachrichten
I
drive
a
foreign,
I
don't
think
that
you
should
pour
it
Ich
fahre
einen
Ausländer,
ich
finde
nicht,
dass
du
ihn
einschenken
solltest
No
recollection
and
all
I
have
is
recordings
Keine
Erinnerung
und
alles,
was
ich
habe,
sind
Aufnahmen
Dreamlike,
the
street
life,
a
ghost
town
Traumhaft,
das
Straßenleben,
eine
Geisterstadt
We
made
a
movie,
she
camera
ready,
now
roll
sound
Wir
haben
einen
Film
gedreht,
sie
ist
kamerabereit,
jetzt
Ton
ab
Picture
perfect,
now
hit
the
curtains
and
slow
down
Perfektes
Bild,
jetzt
die
Vorhänge
zuziehen
und
langsamer
werden
They
could
never
bring
my
glow
down
Sie
könnten
mein
Strahlen
niemals
mindern
My
therapy
is
complete
Meine
Therapie
ist
abgeschlossen
I'm
leavin',
you're
all
alone,
when
I
came
in
you're
rollin'
deep
Ich
gehe,
du
bist
ganz
allein,
als
ich
kam,
warst
du
in
großer
Begleitung
We're
stuck
in
this
purgatory,
but
finally
been
released
Wir
stecken
in
diesem
Fegefeuer
fest,
wurden
aber
endlich
freigelassen
I
finally
made
my
peace,
take
my
keys
Ich
habe
endlich
meinen
Frieden
gemacht,
nehme
meine
Schlüssel
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Take
the
keys
to
my
car
Nehme
die
Schlüssel
zu
meinem
Auto
Think
it's
time
that
I
head
home
(head
home)
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
(nach
Hause
gehe)
Into
the
pink
bleu
dawn
(pink
bleu
dawn)
In
den
pinken
blauen
Morgen
(pinken
blauen
Morgen)
Think
it's
time
that
I
head
home
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
Sleepwalk
through
the
smog
(sleepwalk
through
the
smog)
Schlafwandle
durch
den
Smog
(schlafwandle
durch
den
Smog)
Think
it's
time
that
I
head
home
(head
home)
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe
(nach
Hause
gehe)
Into
the
pink
bleu
dawn
(pink
bleu
dawn)
In
den
pinken
blauen
Morgen
(pinken
blauen
Morgen)
The
sky's
on
fire
Der
Himmel
brennt
Don't
get
much
brighter
Wird
nicht
viel
heller
Can't
get
no
higher
Höher
geht
es
nicht
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
The
sky's
on
fire
Der
Himmel
brennt
Don't
get
much
brighter
Wird
nicht
viel
heller
Can't
get
no
higher
Höher
geht
es
nicht
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Saurer, Jeffrey Saurer, Jonathan Park, Clara Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.