Duna - Calle Abajo - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Calle Abajo - En Vivo - Dunaперевод на немецкий




Calle Abajo - En Vivo
Straße Runter - Live
Calle abajo rodando voy
Die Straße runter roll ich dahin,
Buscando un trago que calme el dolor
Suche einen Drink, der den Schmerz lindert.
Es que a veces nos fue tan bien
Denn manchmal lief es so gut mit uns,
Y otras tantas nos fue tan mal
Und andere Male so schlecht,
Que me cuesta hasta respirar
Dass mir das Atmen schwerfällt,
Y a decir verdad...
Und um ehrlich zu sein...
Es que en la noche todo es peor
Denn nachts ist alles schlimmer,
Hay mil vagando en la calle igual que yo...
Tausende streifen durch die Straßen, genau wie ich...
Es que a veces nos salió bien
Denn manchmal lief es gut mit uns,
Y otras tantas nos salió mal
Und andere Male schlecht,
Que no importa lo que pasará...
Sodass es egal ist, was passieren wird...
Esta noche no...
Heute Nacht nicht...
Ya no me pregunten por qué
Fragt mich nicht mehr, warum,
Tomando hasta el amanecer
Ich trinke bis zum Morgengrauen,
Todo tuvo que ser así
Es musste alles so kommen,
No puedo volver atrás ya no.
Ich kann nicht mehr zurück, nein.
Alguien me habla en muy baja voz,
Jemand spricht mit sehr leiser Stimme zu mir,
Con mis amigos me siento mucho mejor,
Mit meinen Freunden fühle ich mich viel besser,
Es que a veces nos fue tan bien
Denn manchmal lief es so gut mit uns,
Y otras tantas nos fue tan mal...
Und andere Male so schlecht...
Y hoy no importa lo que pasará, esta noche no...
Und heute ist es egal, was passieren wird, heute Nacht nicht...
Ya no me pregunten por qué
Fragt mich nicht mehr, warum,
Tomando hasta el amanecer
Ich trinke bis zum Morgengrauen,
Todo tuvo que ser así
Es musste alles so kommen,
No puedo volver atrás ya no.
Ich kann nicht mehr zurück, nein.
Es que a veces nos saldra bien
Denn manchmal wird es gut laufen,
Y otras tantas nos saldra mal,
Und andere Male schlecht,
Que no importa lo que pasará...
Sodass es egal ist, was passieren wird...
Asi que no...
Also nein...
Ya no me pregunten por qué
Fragt mich nicht mehr, warum,
Tomando hasta el amanecer
Ich trinke bis zum Morgengrauen,
Todo tuvo que ser así
Es musste alles so kommen,
No puedo volver atrás ya no.
Ich kann nicht mehr zurück, nein.





Авторы: Luciano Javier Del Bene, Marcos Daniel Marafioti, Alejandro Villanueva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.