Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
tu
risa
en
el
fondo
del
mar
All
your
laughter
at
the
bottom
of
the
sea
Como
en
un
cuento
para
el
fin
del
mundo
Like
in
a
tale
for
the
end
of
the
world
Nunca
sabremos
aprender
a
perder
We'll
never
learn
to
lose
Nunca
seremos
ligeros
como
el
aire
We'll
never
be
as
light
as
air
Playas
vacías
frente
a
los
bungalows
Empty
beaches
in
front
of
the
bungalows
Pájaros
muertos
anuncian
la
derrota
Dead
birds
announce
the
defeat
Gatos
oscuros
y
nadie
en
el
bar
Dark
cats
and
nobody
at
the
bar
Como
en
un
pueblo
en
el
fin
del
mundo
Like
in
a
town
at
the
end
of
the
world
Casas
vacías
y
silencio
en
el
mar
Empty
houses
and
silence
at
sea
Besos
dormidos
y
velas
apagadas
Sleeping
kisses
and
extinguished
candles
Era
el
verano
del
′42
It
was
the
summer
of
'42
Era
una
historia
de
amantes
olvidados
It
was
a
story
of
forgotten
lovers
Como
el
viento
del
final
del
verano
Like
the
wind
of
the
end
of
summer
Como
en
un
cuento
sin
final
Like
in
a
tale
with
no
end
Toda
tu
risa
en
el
fondo
del
mar
All
your
laughter
at
the
bottom
of
the
sea
Como
en
un
cuento
para
el
fin
del
mundo
Like
in
a
tale
for
the
end
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Vasallo Barruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.