Duncan Dhu - Nunca Me Enamoraría de Noche (Jack Nicholson No Miente) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Duncan Dhu - Nunca Me Enamoraría de Noche (Jack Nicholson No Miente)




Jack Nicholson no miente,
Джек Николсон не лжет,
En las barras de los bares;
в барах баров;
Las parejas se besan;
пары целуются;
En la intimidad,
в интимной близости,
De los cementerios.
с кладбищ.
Jack Nicholson no ríe,
Джек Николсон не смеется,
Con la luz de la mañana;
с утренним светом;
Ha soportado la tormenta,
он пережил шторм.,
Con billetes nuevos,
с новыми билетами,
Se ha desfigurado.
он изуродован.
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Y él dijo: "Nunca me enamoraría,
И он сказал: бы никогда не влюбился,
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Ha cruzado las sombras,
Она пересекла тени.,
Vacías de los sueños;
пустые мечты;
Ha vendido el pasado,
он продал прошлое.,
Por un par de puñados,
за пару горстей,
De estrellas.
звезд.
Ref:
Ref:
Él dijo: "Nunca me enamoraría;
Он сказал: бы никогда не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche!"
ночью!"
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Las más guapas siempre mienten,
Самые красивые всегда лгут,
Con sus vidas complicadas;
с их сложными жизнями;
Y sus mundos,
и их миры,
De piernas infinitas.
бесконечные ноги.
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Ref.
Ref.
Y él dijo: "Nunca me enamoraría;
И он сказал: бы никогда не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."
Ref.
Ref.
Y él dijo:
И он сказал::
"Nunca, nunca me enamoraría;
"Никогда, никогда бы не влюбился;
Me enamoraría,
я бы влюбился.,
De noche."
вечерний."





Авторы: VASALLO BARRUSO DIEGO, ERENCHUN ACOSTA MIKEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.