Текст и перевод песни Duncan Dhu - Si No Eres Tú (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Eres Tú (Live)
If It's Not You (Live)
Antes
de
tres
días
saldré
de
aquí
Before
three
days
pass,
I'll
leave
this
place
con
el
alma
a
trozos
me
esfumaré.
with
my
soul
in
pieces,
I'll
disappear.
Antes
de
tres
días
te
digo
adiós
Before
three
days
pass,
I'll
say
goodbye
viendo
que
el
futuro
se
ha
partido
en
dos.
seeing
that
the
future
has
split
in
two.
Unas
cuantas
horas
y
algún
vermouth
A
few
hours
and
a
vermouth
una
tarde
a
solas
si
quieres
tú.
an
afternoon
alone,
if
you
want
it
too.
Cuéntale
a
Keith
Richards
lo
que
pasó
Tell
Keith
Richards
what
happened,
dile
que
te
cuide
si
ya
no
estoy
yo.
tell
him
to
take
care
of
you
if
I'm
no
longer
here.
Huellas
de
una
noche
que
no
acabó,
Traces
of
a
night
that
didn't
end,
huellas
de
tu
perro
en
la
habitación,
traces
of
your
dog
in
the
room,
una
espina
rota
se
me
quedó
a
broken
thorn
remained
stuck
entre
la
garganta
y
el
corazón.
between
my
throat
and
my
heart.
No
me
gusta
nada
más,
I
don't
like
anything
else,
ya
no
pido
nada
más,
I
don't
ask
for
anything
else,
ya
no
quiero
nada
más,
si
no
eres
tú.
I
don't
want
anything
else,
if
it's
not
you.
Y
en
la
discoteca
suenan
los
Cult,
And
in
the
disco,
The
Cult
is
playing,
no
me
gusta
el
sitio,
pero
estás
tú.
I
don't
like
the
place,
but
you're
there.
Un
par
de
borrachos
nos
miran
mal,
A
couple
of
drunks
are
giving
us
dirty
looks,
va
por
ti
muchacho,
bebe
hasta
el
final.
this
one's
for
you,
buddy,
drink
to
the
end.
No
me
gusta
el
juego
si
hay
que
perder,
I
don't
like
the
game
if
you
have
to
lose,
alcanzar
el
cielo
y
después
caer.
to
reach
the
sky
and
then
fall.
No
me
gusta
nada
si
no
eres
tú,
I
don't
like
anything
if
it's
not
you,
ni
este
bar
canalla
ni
el
cielo
azul.
not
this
lousy
bar,
not
the
blue
sky.
No
me
gusta
nada
más,
I
don't
like
anything
else,
ya
no
pido
nada
más,
I
don't
ask
for
anything
else,
ya
no
cuiero
nada
más,
si
no
eres
tú.
I
don't
want
anything
else,
if
it's
not
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIEGO VASALLO BARRUSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.