Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of the Human Heart
Lied des menschlichen Herzens
The
party's
begun,
but
your
heart
is
on
mine
tonight,
Das
Fest
hat
begonnen,
doch
dein
Herz
liegt
heute
Nacht
bei
meinem,
The
music
it
wont
sing
to
you,
the
thoughts
wont
leave
your
mind.
Die
Musik
singt
nicht
für
dich,
die
Gedanken
wollen
deinen
Geist
nicht
verlassen.
But
there
is
a
sound,
a
sound
somewhere
singing,
Aber
da
ist
ein
Klang,
ein
Klang,
der
irgendwo
singt,
There
its
in
the
willows,
there
is
where
the
wind
blows,
Dort
ist
er
in
den
Weiden,
dort
wo
der
Wind
weht,
On
the
river,
in
the
open.
Auf
dem
Fluss,
im
Freien.
It
sings
of
all
we
know,
in
the
song
of
the
human
heart.
Er
singt
von
allem,
was
wir
wissen,
im
Lied
des
menschlichen
Herzens.
The
dark
unfolds
and
buries
you
over,
Die
Dunkelheit
entfaltet
sich
und
begräbt
dich,
Buries
your
sorrow
in
its
arms.
Begräbt
deine
Trauer
in
ihren
Armen.
A
song
of
the
hopeless,
with
no
rest
tomorrow.
Ein
Lied
der
Hoffnungslosen,
ohne
Ruhe
morgen.
All
they
know
is,
something's
gone.
Alles,
was
sie
wissen,
ist,
dass
etwas
verloren
ist.
Yes
there
is
a
sound,
a
sound
somewhere
singing,
Ja,
da
ist
ein
Klang,
ein
Klang,
der
irgendwo
singt,
There
its
in
the
willows,
there
its
where
the
wind
blows,
Dort
ist
er
in
den
Weiden,
dort
wo
der
Wind
weht,
On
the
river,
in
the
open.
Auf
dem
Fluss,
im
Freien.
It
sings
of
all
we
are,
in
the
song
of
the
human
heart.
Er
singt
von
allem,
was
wir
sind,
im
Lied
des
menschlichen
Herzens.
The
dark
that
blows
through,
wont
stop
holding,
Die
Dunkelheit,
die
hindurchweht,
hört
nicht
auf
zu
halten,
Hoards
of
the
soulless,
an
endless
throng.
Horden
von
Seelenlosen,
eine
endlose
Schar.
A
song
in
motion,
with
no
rest
to
follow,
Ein
Lied
in
Bewegung,
ohne
Rast
zu
folgen,
All
they
know
is,
harvest
done.
Alles,
was
sie
wissen,
ist,
die
Ernte
ist
vorbei.
And
frost
of
the
moon
tonight,
hardly
a
star.
Und
Frost
auf
dem
Mond
heute
Nacht,
kaum
ein
Stern.
And
just
half
a
moon
tonight,
how
its
done.
Und
nur
ein
halber
Mond
heute
Nacht,
wie
es
vollbracht
ist.
The
dark
unfolds
and,
ferries
you
over,
Die
Dunkelheit
entfaltet
sich
und
bringt
dich
hinüber,
Buries
your
sorrow,
within
its
arms.
Begräbt
deine
Trauer
in
ihren
Armen.
A
song
of
the
hopeless,
with
no
rest
tomorrow.
Ein
Lied
der
Hoffnungslosen,
ohne
Ruhe
morgen.
All
they
know
is,
harvest
done.
Alles,
was
sie
wissen,
ist,
die
Ernte
ist
vorbei.
Frost
on
the
moon
tonight,
hardly
a
star.
Frost
auf
dem
Mond
heute
Nacht,
kaum
ein
Stern.
Just
half
a
moon
tonight,
harvest
done.
Nur
ein
halber
Mond
heute
Nacht,
die
Ernte
ist
vorbei.
And
frost
on
the
moon
tonight,
hardly
a
star.
Und
Frost
auf
dem
Mond
heute
Nacht,
kaum
ein
Stern.
Just
half
a
moon
tonight,
harvest
done...
Nur
ein
halber
Mond
heute
Nacht,
die
Ernte
ist
vorbei...
Harvest
done.
Die
Ernte
ist
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik
Альбом
Ramin
дата релиза
09-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.