Текст и перевод песни Duncan Sheik - A Mirror in the Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mirror in the Heart
Зеркало в сердце
There
is
a
swan-white
curtain,
Есть
лебединая
белая
завеса,
Somewhere
within
the
sky.
Где-то
в
небесах.
It's
known
of
every
sermon,
Она
известна
каждой
проповеди,
Every
anguished
cry
-
Каждому
мучительному
крику
-
The
howls
of
hopeless
people,
Вой
безнадежных
людей,
Frightened
and
alone.
Напуганных
и
одиноких.
There
is
a
spotless
silver
mirror
Есть
безупречное
серебряное
зеркало,
That
hangs
within
the
moon.
Которое
висит
в
луне.
It's
witness
every
winter,
Оно
- свидетель
каждой
зимы,
The
cities
charred
and
ruined
-
Опаленных
и
разрушенных
городов
-
The
herds
of
homeless
people
Стада
бездомных
людей,
Filling
all
the
roads...
Заполняющих
все
дороги...
Some
may
pray
to
their
mirrors,
Кто-то
молится
своим
зеркалам,
Some
may
kneel
before
the
sun.
Кто-то
становится
на
колени
перед
солнцем.
Me,
I
say
there's
a
mirror
Я
же
говорю,
что
есть
зеркало
In
the
heart
of
everyone.
В
сердце
каждого.
Bullets
paint
the
blue
distance.
Пули
рисуют
синюю
даль.
The
mirror's
stained
from
every
gun.
Зеркало
испачкано
каждым
пистолетом.
Still,
I
say
that
it
glistens
Тем
не
менее,
я
говорю,
что
оно
мерцает
In
the
heart
of
everyone.
В
сердце
каждого.
And
there
are
golden
whispers
И
есть
золотые
шепоты
Within
the
afternoon.
В
послеполуденное
время.
They've
held
the
brothers,
sister...
Они
держали
братьев,
сестер...
Felt
the
mothers'
wounds.
Чувствовали
раны
матерей.
The
broken-hearted
people,
Люди
с
разбитыми
сердцами,
Burying
their
own...
Хоронят
своих
близких...
Some
may
pray
to
their
mirrors,
Кто-то
молится
своим
зеркалам,
Some
may
kneel
before
the
sun.
Кто-то
становится
на
колени
перед
солнцем.
Me,
I
say
there's
a
mirror
Я
же
говорю,
что
есть
зеркало
In
the
heart
of
everyone.
В
сердце
каждого.
Strike
the
bell,
and
we
listen.
Ударить
в
колокол,
и
мы
слушаем.
Light
the
candle,
and
we're
shown.
Зажечь
свечу,
и
нам
покажут.
The
gods
themselves
throwing
incense,
Сами
боги
бросают
благовония,
As
all
the
world
begins
to
glow...
Поскольку
весь
мир
начинает
сиять...
Such
a
flame,
such
a
mirror,
Такое
пламя,
такое
зеркало,
In
the
heart
of
everyone.
В
сердце
каждого.
Such
a
flame,
such
a
mirror,
Такое
пламя,
такое
зеркало,
In
the
heart
of
everyone...
В
сердце
каждого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Edward Sater, Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.