Текст и перевод песни Duncan Sheik - Better to Be Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better to Be Dead
Лучше быть мертвым
I
present
to
you
a
story
Представляю
тебе
историю,
Set
upon
a
northern
shore
Что
случилась
на
северном
берегу.
The
denizens
of
lighthouse
Обитатели
маяка
During
times
of
war
Во
времена
войны.
The
foolish
things
they
did
Глупости,
что
они
творили,
The
foolish
things
they
said
Глупости,
что
они
болтали...
Im
sure
you
will
agree
Уверен,
ты
согласишься,
They
would
be
better
off
dead
Им
лучше
было
бы
умереть.
Lilly
keeps
the
lighthouse
Лилли
хранит
маяк,
She's
afraid
the
unknown
Она
боится
неизвестного.
She's
no
ray
of
sunshine
Она
не
луч
солнца,
So
mostly
she's
alone
Поэтому
в
основном
она
одна.
And
no
one
cares
about
her
longing
И
никому
нет
дела
до
ее
тоски
Or
the
dreams
on
which
she
fed
И
до
мечтаний,
которыми
она
жила.
And
though
im
sad
to
say
it
И
хотя
мне
грустно
это
говорить,
She
would
be
better
off
dead
Ей
лучше
было
бы
умереть.
Next
we
have
a
sheriff
Дальше
у
нас
шериф,
Charles
is
his
name
Чарльз
— его
имя.
Hes
something
of
a
sideshow
Он
что-то
вроде
шутки,
Every
sheriff
is
the
same
Все
шерифы
одинаковы.
Will
he
stand
for
justice
Будет
ли
он
стоять
за
справедливость
Or
something
else
instead
Или
за
что-то
другое?
Either
way
it
hardly
matters
В
любом
случае,
это
едва
ли
имеет
значение,
Hes
better
off
dead
Ему
лучше
умереть.
When
everything
is
done
Когда
все
сделано
And
everything
is
said
И
все
сказано,
Life
is
naught
but
pain
Жизнь
— сплошная
боль,
Its
better
to
be
dead
Лучше
быть
мертвым.
Release
your
heavy
heart
Освободи
свое
тяжелое
сердце,
Rest
your
weary
head
Успокой
свою
усталую
голову.
When
all
the
world's
at
war
Когда
весь
мир
на
войне,
It's
better,
it's
better
Лучше,
лучше...
Witness
yasujiro
Познакомься
с
Ясуджиро,
He
hails
from
old
japan
Он
родом
из
старой
Японии.
He
searches
for
redemption
Он
ищет
искупления
In
this
strange
and
foreign
land
В
этой
странной
и
чужой
стране.
And
now
he
works
for
lilly
И
теперь
он
работает
на
Лилли,
To
earn
his
daily
bread
Чтобы
заработать
на
хлеб
насущный.
But
the
most
that
one
can
say
Но
самое
большее,
что
можно
сказать,
Is
that
hes
better
off
dead
Что
ему
лучше
умереть.
Please
welcome
young
christopher
Пожалуйста,
поприветствуй
юного
Кристофера,
Hes
come
here
on
a
train
Он
приехал
сюда
на
поезде.
His
father
flew
to
heaven
Его
отец
улетел
на
небеса
On
a
fiery
aeroplane
На
пылающем
аэроплане.
Hes
come
to
live
with
lilly
Он
приехал
жить
к
Лилли,
And
hes
got
visions
in
his
head
И
у
него
видения
в
голове.
He
may
be
our
main
attraction
Он
может
быть
нашей
главной
достопримечательностью,
But
hes
better
off
dead
Но
ему
лучше
умереть.
When
everything
is
done
Когда
все
сделано
And
everything
is
said
И
все
сказано,
Life
is
naught
but
pain
Жизнь
— сплошная
боль,
Its
better
to
be
dead
Лучше
быть
мертвым.
Release
your
heavy
heart
Освободи
свое
тяжелое
сердце,
Rest
your
weary
head
Успокой
свою
усталую
голову.
When
all
the
world's
at
war
Когда
весь
мир
на
войне,
It's
better
to
be
dead
Лучше
быть
мертвым.
Everything
is
done
Все
сделано,
All
things
are
said
Все
сказано.
Its
good
to
be
a
ghost
Хорошо
быть
призраком,
Its
better,
its
better
to
be
dead
Лучше,
лучше
быть
мертвым.
Its
good
to
be
a
ghost
Хорошо
быть
призраком,
Its
better
to
be
dead
Лучше
быть
мертвым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.