Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left Behind
Zurückgelassen
You
fold
his
hands
and
smooth
his
tie,
you
gently
lift
his
chin.
Du
faltest
seine
Hände
und
glättest
seine
Krawatte,
du
hebst
sanft
sein
Kinn.
Were
you
really
so
blind,
and
unkind
to
him?
Warst
du
wirklich
so
blind
und
unfreundlich
zu
ihm?
Can't
help
the
itch
to
touch,
to
kiss,
to
hold
him
once
again.
Kannst
dem
Drang
nicht
widerstehen,
ihn
zu
berühren,
zu
küssen,
ihn
noch
einmal
zu
halten.
Now
to
close
his
eyes--never
open
them...
Nun
seine
Augen
schließen
– sie
nie
mehr
öffnen...
A
shadow
passed,
a
shadow
passed,
yearning,
yearning
Ein
Schatten
zog
vorbei,
ein
Schatten
zog
vorbei,
sehnsüchtig,
sehnsüchtig
For
the
fool
it
called
a
home.
Nach
dem
Narren,
den
es
ein
Zuhause
nannte.
All
things
he
never
did
are
left
behind.
All
die
Dinge,
die
er
nie
getan
hat,
sind
zurückgelassen.
All
the
things
his
mama
wished
he'd
bear
in
mind,
All
die
Dinge,
von
denen
seine
Mama
wünschte,
er
würde
sie
bedenken,
And
all
his
dad
had
hoped
he'd
know.
Und
alles,
was
sein
Papa
hoffte,
er
würde
es
wissen.
The
talks
you
never
had,
the
saturdays
you
never
spent.
Die
Gespräche,
die
du
nie
hattest,
die
Samstage,
die
du
nie
verbracht
hast.
All
the
'grown-up'
places
you
never
went.
All
die
'Erwachsenen'-Orte,
zu
denen
du
nie
gegangen
bist.
And
all
of
the
crying
you
wouldn't
understand.
Und
all
das
Weinen,
das
du
nicht
verstehen
wolltest.
You
just
let
him
cry,
'make
a
man
out
of
him.'
Du
hast
ihn
einfach
weinen
lassen,
'mach
einen
Mann
aus
ihm'.
A
shadow
passed,
a
shadow
passed,
yearning,
yearning
Ein
Schatten
zog
vorbei,
ein
Schatten
zog
vorbei,
sehnsüchtig,
sehnsüchtig
For
a
fool
it
called
a
home.
Nach
dem
Narren,
den
es
ein
Zuhause
nannte.
All
things
he
ever
wished
are
left
behind.
All
die
Dinge,
die
er
sich
je
gewünscht
hat,
sind
zurückgelassen.
All
the
things
his
mama
did
to
make
him
mind,
All
die
Dinge,
die
seine
Mama
tat,
damit
er
gehorcht,
And
how
his
dad
had
hoped
he'd
grow.
Und
wie
sein
Papa
hoffte,
er
würde
wachsen.
All
things
he
ever
lived
are
left
behind.
All
die
Dinge,
die
er
je
gelebt
hat,
sind
zurückgelassen.
All
the
fears
that
ever
flickered
through
his
mind.
All
die
Ängste,
die
je
durch
seinen
Kopf
zuckten.
All
the
sadness
that
he'd
come
to
own.
All
die
Traurigkeit,
die
er
schließlich
besaß.
A
shadow
passed,
a
shadow
passed,
yearning,
yearning
Ein
Schatten
zog
vorbei,
ein
Schatten
zog
vorbei,
sehnsüchtig,
sehnsüchtig
For
the
fool
it
called
a
home.
Nach
dem
Narren,
den
es
ein
Zuhause
nannte.
And
it
whistles
through
the
ghosts
still
left
behind.
Und
es
pfeift
durch
die
Geister,
die
noch
zurückgelassen
sind.
It
whistles
through
the
ghosts
still
left
behind.
Es
pfeift
durch
die
Geister,
die
noch
zurückgelassen
sind.
Whistles
through
the
ghosts
still
left
behind.
Pfeift
durch
die
Geister,
die
noch
zurückgelassen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.