Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
midst
of
this
nothing.
This
miss
of
a
life.
Inmitten
dieses
Nichts.
Dieses
verpassten
Lebens.
Still
there's
this
wanting
to
see
you
go
by.
Trotzdem
ist
da
dieses
Verlangen,
dich
vorbeigehen
zu
sehen.
It's
almost
like
lovin'.
Sad
as
that
is.
Es
ist
fast
wie
Lieben.
So
traurig
das
ist.
May
not
be
cool,
but
it's
so
where
I
live.
Mag
nicht
cool
sein,
aber
genau
so
bin
ich.
It's
like
I'm
your
lover
or
more
like
your
ghost.
Es
ist,
als
wäre
ich
dein
Liebhaber
oder
eher
dein
Geist.
I
spend
the
day
wondering
what
you
do,
where
you
go.
Ich
verbringe
den
Tag
damit,
mich
zu
fragen,
was
du
tust,
wohin
du
gehst.
I
try
and
just
kick
it
but
what
can
I
do.
Ich
versuch's
einfach
sein
zu
lassen,
aber
was
kann
ich
tun.
We've
all
got
our
junk,
and
my
junk
is
you.
Wir
alle
haben
unseren
Kram,
und
mein
Kram
bist
du.
See
us,
winter
walking
after
a
storm.
Sieh
uns,
im
Winter
spazieren
nach
einem
Sturm.
It's
chill
in
the
wind
but
it's
warm
in
your
arms.
Es
ist
kühl
im
Wind,
aber
warm
in
deinen
Armen.
The
stop
all
snow
line,
may
not
be
true.
Die
'Stoppt-allen-Schnee'-Linie,
mag
nicht
wahr
sein.
We've
all
got
our
junk,
and
my
junk
is
you.
Wir
alle
haben
unseren
Kram,
und
mein
Kram
bist
du.
Well,
you'll
have
to
excuse
me,
I
know
it's
so
off.
Nun,
du
musst
mich
entschuldigen,
ich
weiß,
es
ist
daneben.
I
love
when
you
do
stuff
that's
rude
and
so
wrong.
Ich
liebe
es,
wenn
du
Dinge
tust,
die
unhöflich
und
so
falsch
sind.
I
go
up
to
my
room,
turn
the
stereo
on
Ich
geh
hoch
in
mein
Zimmer,
mach
die
Stereoanlage
an.
Shoot
up
some
you,
and
the
you
is
some
song.
Schieß
mir
was
von
dir
rein,
und
das
'Du'
ist
irgendein
Lied.
I
lie
back
just
driftin'
and
play
out
these
scenes
Ich
lieg
da,
treibe
einfach
dahin
und
spiele
diese
Szenen
durch.
I
ride
on
the
rush
of
all
the
hopes
and
the
dreams.
Ich
reite
auf
dem
Rausch
all
der
Hoffnungen
und
Träume.
I
May
be
neglecting
the
things
I
should
do.
Ich
vernachlässige
vielleicht
die
Dinge,
die
ich
tun
sollte.
But
we've
all
got
our
junk,
and
my
junk
is
you.
Aber
wir
alle
haben
unseren
Kram,
und
mein
Kram
bist
du.
See
we
still
keep
talkin'
after
you're
gone.
Sieh
nur,
ich
rede
immer
noch,
nachdem
du
gegangen
bist.
You
still
with
me
then
feels
so
good
in
my
arms.
Du
dann
noch
bei
mir,
fühlst
dich
so
gut
in
meinen
Armen.
They
say
you
go
blind,
maybe
it's
true.
Man
sagt,
man
wird
blind,
vielleicht
stimmt
das.
We've
all
got
our
junk,
and
my
junk
is
you.
Wir
alle
haben
unseren
Kram,
und
mein
Kram
bist
du.
It's
like
we
stop
time.
What
can
I
do?
Es
ist,
als
würden
wir
die
Zeit
anhalten.
Was
kann
ich
tun?
We've
all
got
our
junk,
and
my
junk
is
you.
Wir
alle
haben
unseren
Kram,
und
mein
Kram
bist
du.
My
junk
is
you.
Mein
Kram
bist
du.
My
junk
is
you.
Mein
Kram
bist
du.
You.
You.
You.
Du.
Du.
Du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.