Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reasons For Living - 2006 Remastered Version
Gründe zu leben - 2006 Remastered Version
Everyone's
looking
Jeder
schaut
Everyone
hides
Jeder
versteckt
sich
Everyone's
telling...
everyone
lies
Jeder
erzählt...
jeder
lügt
They're
changing
the
subject
Sie
wechseln
das
Thema
They're
turning
away
Sie
wenden
sich
ab
Away
from
the
heart
of
it
all
Weg
vom
Kern
der
Sache
You
say
you
are
happy,
Du
sagst,
du
bist
glücklich,
That
you
think
this
is
fun
Dass
du
denkst,
das
macht
Spaß
But
it's
only
a
firefly
to
the
light
of
the
sun
Aber
es
ist
nur
ein
Glühwürmchen
im
Licht
der
Sonne
You
say
this
is
living
Du
sagst,
das
ist
Leben
You
feel
so
alive,
Du
fühlst
dich
so
lebendig,
Well,
you
know,
everything
dies
Nun,
weißt
du,
alles
stirbt
Even
my
wonder
Sogar
mein
Staunen
Even
my
fear
Sogar
meine
Angst
Only
amount
to
a
couple
of
tears
Belaufen
sich
nur
auf
ein
paar
Tränen
There
is
a
rhythm
Es
gibt
einen
Rhythmus
It's
near
and
it's
far
Er
ist
nah
und
er
ist
fern
It
flows
through
the
heart
of
us
Er
fließt
durch
unser
Herz
Welcome
to
another
day
Willkommen
zu
einem
weiteren
Tag
It
don't
seem
that
different
'cuz
nothing
has
changed
Er
scheint
nicht
anders
zu
sein,
denn
nichts
hat
sich
geändert
Try
to
remember
Versuch
dich
zu
erinnern
Try
to
remember
Versuch
dich
zu
erinnern
When
weren't
just
running
in
place
Wann
wir
nicht
nur
auf
der
Stelle
traten
Reasons
for
living
Gründe
zu
leben
Never
come
cheap
Sind
nie
billig
zu
haben
And
even
your
best
ones
can
put
me
to
sleep
Und
selbst
deine
besten
können
mich
einschläfern
What
I
am
saying,
Was
ich
sage,
Trying
to
say
Zu
sagen
versuche
Is
that
there
must
be
a
better
way
Ist,
dass
es
einen
besseren
Weg
geben
muss
It's
already
in
you
Es
ist
schon
in
dir
It's
already
there
Es
ist
schon
da
You
may
disagree,
but
I
don't
really
care
Du
magst
anderer
Meinung
sein,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Did
you
ever
find
out,
Hast
du
jemals
herausgefunden,
You
ever
find
out
Jemals
herausgefunden
What's
at
the
heart
of
us?
Was
in
unserem
Herzen
ist?
Did
you
ever
find
out,
Hast
du
jemals
herausgefunden,
You
ever
find
out
Jemals
herausgefunden
What's
at
the
heart?
Was
im
Herzen
ist?
Tell
me
all
your
wildest
dreams
Erzähl
mir
all
deine
wildesten
Träume
I
don't
really
care
you
don't
know
what
they
mean
Es
ist
mir
egal,
dass
du
nicht
weißt,
was
sie
bedeuten
Raiding
the
closets
Die
Schränke
durchwühlen
The
skeleton
keys
Die
Dietriche
You
know,
it's
easier
than
you
think
Weißt
du,
es
ist
leichter
als
du
denkst
Your
reasons
for
living
Deine
Gründe
zu
leben
Are
all
very
fine
Sind
alle
sehr
gut
They're
leaving
me
cold,
though
they're
not
really
mine
Sie
lassen
mich
kalt,
obwohl
sie
nicht
wirklich
meine
sind
Did
you
ever
find
out,
Hast
du
jemals
herausgefunden,
Did
you
ever
find
out
Jemals
herausgefunden
What's
at
the
heart
of
us?
Was
in
unserem
Herzen
ist?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
don't
know,
oh,
oh
Ich
weiß
nicht,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.