Duncan Sheik - Sad Stephen's Song - 2006 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Sad Stephen's Song - 2006 Remastered Version - Duncan Sheikперевод на немецкий




Sad Stephen's Song - 2006 Remastered Version
Sad Stephens Lied - 2006 Remastered Version
And there were mermaids--weren't there?--
Und da waren Meerjungfrauen nicht wahr?
Sweet silver mermaids
Süße silberne Meerjungfrauen
All through that grey Trafalger Square
Überall auf diesem grauen Trafalgar Square
Such silver mermaids.
Solche silbernen Meerjungfrauen.
They were young, and they were fair.
Sie waren jung, und sie waren schön.
They brushed their bronze and dusky hair.
Sie bürsteten ihr bronzenes und dunkles Haar.
And whispered, "Come, Sad Stephen,
Und flüsterten: „Komm, trauriger Stephen,
Come, and play here."
Komm und spiel hier.“
"You will love, you will be loved.
„Du wirst lieben, du wirst geliebt werden.
You will grow up, and do so much.
Du wirst erwachsen werden und so viel tun.
You will be strong, you will be sung.
Du wirst stark sein, du wirst besungen werden.
By all the mermaids. Silver mermaids..."
Von all den Meerjungfrauen. Silbernen Meerjungfrauen...“
And once they'd sung their satin song,
Und als sie ihr seidiges Lied gesungen hatten,
They beckoned to me from the fog--
Winkten sie mir aus dem Nebel zu
They spread their arms and lifted
Sie breiteten ihre Arme aus und hoben
Pale-portrait faces... I was taken.
Blasse Porträtgesichter... Ich wurde mitgenommen.
To their coral cavern halls,
Zu ihren Korallenhöhlenhallen,
To rooms with oyster shells for walls,
Zu Räumen mit Austernschalen als Wänden,
To sandy nooks, to pearly books, and ivory dolls...
Zu sandigen Nischen, zu perlmuttfarbenen Büchern und Elfenbeinpuppen...
In ivory stalls, in ivory stalls...
In Elfenbeinnischen, in Elfenbeinnischen...
And there were mermaids--weren't there?--
Und da waren Meerjungfrauen nicht wahr?
Sweet silver mermaids.
Süße silberne Meerjungfrauen.
All through that wan, forgotten square,
Überall auf diesem blassen, vergessenen Platz,
Silver mermaids.
Silberne Meerjungfrauen.
They were young, and they were fair.
Sie waren jung, und sie waren schön.
They brushed their broze and dusky hair,
Sie bürsteten ihr bronzenes und dunkles Haar,
And whispered, "Come, Sad Stephen, come."
Und flüsterten: „Komm, trauriger Stephen, komm.“
And I was taken.
Und ich wurde mitgenommen.
Was I wrong? Should I have run?
Lag ich falsch? Hätte ich rennen sollen?
I wanted all, I wanted young
Ich wollte alles, ich wollte jung sein
And portrait faces... I was taken.
Und Porträtgesichter... Ich wurde mitgenommen.
Did I love? I didn't care.
Habe ich geliebt? Es war mir egal.
Did I grow up? Well, uaware.
Bin ich erwachsen geworden? Nun, unbewusst.
And was I strong? And was I sung?
Und war ich stark? Und wurde ich besungen?
How do I haunt Trafalgar fog
Wie kann es sein, dass ich den Trafalgar-Nebel heimsuchte
And find I want so much, still want--
Und feststelle, dass ich so viel will, immer noch will
And no more mermaids.
Und keine Meerjungfrauen mehr.
No more mermaids...
Keine Meerjungfrauen mehr...





Авторы: STEVEN SATER, DUNCAN SHEIK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.