Текст и перевод песни Duncan Sheik - Sad Stephen's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Stephen's Song
Песня грустного Стивена
And
there
were
mermaids--weren't
there?--
И
были
русалки--разве
нет?--
Sweet
silver
mermaids
Милые
серебряные
русалки
All
through
that
grey
Trafalger
Square
По
всему
серому
Трафальгарскому
скверу
Such
silver
mermaids.
Серебряные
русалки.
They
were
young,
and
they
were
fair.
Они
были
юными
и
прекрасными.
They
brushed
their
bronze
and
dusky
hair.
Они
расчесывали
свои
бронзовые
и
темные
волосы
And
whispered,
"Come,
Sad
Stephen,
И
шептали:
"Иди
сюда,
грустный
Стивен,
Come,
and
play
here."
Иди,
поиграй
здесь".
"You
will
love,
you
will
be
loved.
"Ты
будешь
любить,
тебя
будут
любить.
You
will
grow
up,
and
do
so
much.
Ты
вырастешь
и
многого
достигнешь.
You
will
be
strong,
you
will
be
sung.
Ты
будешь
сильным,
о
тебе
будут
слагать
песни.
By
all
the
mermaids.
Silver
mermaids..."
Все
русалки.
Серебряные
русалки..."
And
once
they'd
sung
their
satin
song,
И
как
только
они
пропели
свою
атласную
песню,
They
beckoned
to
me
from
the
fog--
Они
поманили
меня
из
тумана--
They
spread
their
arms
and
lifted
Они
раскинули
руки
и
подняли
Pale-portrait
faces...
I
was
taken.
Бледные,
как
на
портретах,
лица...
Меня
унесли.
To
their
coral
cavern
halls,
В
свои
коралловые
пещерные
залы,
To
rooms
with
oyster
shells
for
walls,
В
комнаты
со
стенами
из
раковин
устриц,
To
sandy
nooks,
to
pearly
books,
and
ivory
dolls...
В
песчаные
уголки,
к
жемчужным
книгам
и
куклам
из
слоновой
кости...
In
ivory
stalls,
in
ivory
stalls...
В
ларьках
из
слоновой
кости,
в
ларьках
из
слоновой
кости...
And
there
were
mermaids--weren't
there?--
И
были
русалки--разве
нет?--
Sweet
silver
mermaids.
Милые
серебряные
русалки.
All
through
that
wan,
forgotten
square,
По
всему
этому
тусклому,
забытому
скверу,
Silver
mermaids.
Серебряные
русалки.
They
were
young,
and
they
were
fair.
Они
были
юными
и
прекрасными.
They
brushed
their
broze
and
dusky
hair,
Они
расчесывали
свои
бронзовые
и
темные
волосы,
And
whispered,
"Come,
Sad
Stephen,
come."
И
шептали:
"Иди
сюда,
грустный
Стивен,
иди".
And
I
was
taken.
И
меня
унесли.
Was
I
wrong?
Should
I
have
run?
Был
ли
я
неправ?
Должен
ли
был
я
бежать?
I
wanted
all,
I
wanted
young
Я
хотел
всего,
я
хотел
молодости
And
portrait
faces...
I
was
taken.
И
лиц,
как
на
портретах...
Меня
унесли.
Did
I
love?
I
didn't
care.
Любила
ли
я?
Мне
было
все
равно.
Did
I
grow
up?
Well,
uaware.
Выросла
ли
я?
Ну,
не
подозревая
об
этом.
And
was
I
strong?
And
was
I
sung?
И
была
ли
я
сильной?
И
пели
ли
мне
песни?
How
do
I
haunt
Trafalgar
fog
Как
это
я
блуждаю
в
трафальгарском
тумане
And
find
I
want
so
much,
still
want--
И
обнаруживаю,
что
все
еще
так
многого
хочу,
все
еще
хочу--
And
no
more
mermaids.
И
больше
никаких
русалок.
No
more
mermaids...
Никаких
русалок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.