Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mirror-Blue Night
Die Spiegelblaue Nacht
Flip
on
a
switch,
and
everything's
fine
Leg
einen
Schalter
um,
und
alles
ist
gut
No
more
lips,
no
more
tongue,
no
more
ears,
no
more
eyes
Keine
Lippen
mehr,
keine
Zunge
mehr,
keine
Ohren
mehr,
keine
Augen
mehr
The
naked
blue
angel,
who
peers
through
the
blinds
Der
nackte
blaue
Engel,
der
durch
die
Jalousien
späht
Disappears
in
the
gloom
of
the
mirror-blue
night
Verschwindet
im
Dunkel
der
spiegelblauen
Nacht
But
there's
nowhere
to
hide
from
these
bones,
from
my
mind
Aber
es
gibt
kein
Versteck
vor
diesen
Knochen,
vor
meinem
Geist
It's
broken
inside,
I'm
a
man
and
a
child
Er
ist
innerlich
zerbrochen,
ich
bin
ein
Mann
und
ein
Kind
I'm
at
home
with
a
ghost
who
got
left
in
the
cold
Ich
bin
zu
Hause
bei
einem
Geist,
der
in
der
Kälte
zurückgelassen
wurde
Who
knocks
at
my
peace
with
no
keys
to
my
soul
Der
an
meinen
Frieden
klopft,
ohne
Schlüssel
zu
meiner
Seele
And
the
whispers
of
fear,
the
chill
up
the
spine
Und
das
Flüstern
der
Angst,
der
Schauer
den
Rücken
hinauf
Will
steal
away
too,
with
a
flick
of
the
light
Werden
auch
verschwinden,
mit
einem
Schnippen
des
Lichts
The
minute
you
do
it
with
fingers
so
blind
In
der
Minute,
in
der
du
es
tust,
mit
so
blinden
Fingern
You
remove
every
but
of
the
blue
from
your
mind
Entfernst
du
jedes
bisschen
Blau
aus
deinem
Geist
But
there's
nowhere
to
hide
from
the
ghost
in
my
mind
Aber
es
gibt
kein
Versteck
vor
dem
Geist
in
meinem
Kopf
It's
cold
in
these
bones
of
a
man
and
a
child
Es
ist
kalt
in
diesen
Knochen
eines
Mannes
und
eines
Kindes
And
there's
no
one
who
knows,
and
there's
nowhere
to
go
Und
es
gibt
niemanden,
der
es
weiß,
und
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
kann
There's
no
one
to
see
who
can
see
to
my
soul
Es
gibt
niemanden
zu
sehen,
der
in
meine
Seele
blicken
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sater, Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.