Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking
no
plans
Reden
von
keinen
Plänen
Playing
in
a
band
Spielen
in
einer
Band
It's
too
much
for
them
Es
ist
zu
viel
für
sie
To
even
understand
Um
es
überhaupt
zu
verstehen
Still
got
no
clue
Hab
immer
noch
keinen
Plan
What
the
hell
to
do
Was
zum
Teufel
ich
tun
soll
Same
old
question's
Immer
dieselbe
Frage
"D'you
guys
play
covers,
or
just
originals?"
"Spielt
ihr
Covers
oder
nur
Eigenes?"
Hanging
out
with
all
of
my
friends
(you
got
no
plans)
Hängen
mit
all
meinen
Freunden
ab
(du
hast
keine
Pläne)
Sleeping
in
the
back
of
the
van
(you
got
no
plans)
Schlaf
im
Heck
des
Vans
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Okay,
you
win
Okay,
du
gewinnst
A
fool
for
sinking
in
Ein
Narr,
der
sich
reinsteigert
But
I
can
admit
Aber
ich
kann
zugeben
I'm
good
to
live
with
it
Ich
komme
klar
damit
Still
got
no
clue
Hab
immer
noch
keinen
Plan
What
the
hell
to
do
Was
zum
Teufel
ich
tun
soll
Same
old
question's
Immer
dieselbe
Frage
"Oh
my
cousin
knows
how
to
play
guitar,
he
can
play
Jack
Johnson"
"Oh,
mein
Cousin
kann
Gitarre
spielen,
er
kann
Jack
Johnson"
Hanging
out
with
all
of
my
friends
(you
got
no
plans)
Hängen
mit
all
meinen
Freunden
ab
(du
hast
keine
Pläne)
Sleeping
in
the
back
of
the
van
(you
got
no
plans)
Schlaf
im
Heck
des
Vans
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Hanging
out
with
all
of
my
friends
(you
got
no
plans)
Hängen
mit
all
meinen
Freunden
ab
(du
hast
keine
Pläne)
Sleeping
in
the
back
of
the
van
(you
got
no
plans)
Schlaf
im
Heck
des
Vans
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Swimming,
swimming
Schwimmen,
schwimmen
Show
me
what
your
aim
is
Zeig
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
are
you
waiting
for
Worauf
wartest
du
Swimming,
swimming
Schwimmen,
schwimmen
Tell
me
what
your
plan
is
Sag
mir,
was
dein
Plan
ist
What
the
hell
you
asking
for
Wonach
zum
Teufel
fragst
du
Swimming,
swimming
Schwimmen,
schwimmen
Show
me
what
your
aim
is
Zeig
mir,
was
dein
Ziel
ist
What
are
you
waiting
for
Worauf
wartest
du
Swimming,
swimming
Schwimmen,
schwimmen
Tell
me
what
your
plan
is
Sag
mir,
was
dein
Plan
ist
What
the
hell
you
asking
for
Wonach
zum
Teufel
fragst
du
Hanging
out
with
all
of
my
friends
(you
got
no
plans)
Hängen
mit
all
meinen
Freunden
ab
(du
hast
keine
Pläne)
Sleeping
in
the
back
of
the
van
(you
got
no
plans)
Schlaf
im
Heck
des
Vans
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(keine
Pläne)
Hanging
out
with
all
of
my
friends
(you
got
no
plans)
Hängen
mit
all
meinen
Freunden
ab
(du
hast
keine
Pläne)
Sleeping
in
the
back
of
the
van
(no
plans)
Schlaf
im
Heck
des
Vans
(keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(you
got
no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(du
hast
keine
Pläne)
Waking
up
and
do
it
again
(no
plans)
Wach
auf
und
mach's
nochmal
(keine
Pläne)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Jansch, Daniel Moffitt, Michael Bylund-cloonan, Miro Mackie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.