Текст и перевод песни Dungen - Gjort bort sig
Jag
stannade
på
vägen
till
mitt
arbete
jag
gick
till
varje
dag
Я
остановился
по
дороге
на
работу,
на
которую
ходил
каждый
день.
Och
ringde
upp
en
kompis
som
var
äldre
och
som
visste
hur
det
var
И
позвонил
другу,
который
был
старше
и
который
знал,
каково
это.
Han
sa:
Det
finns
så
mycket
man
kan
göra
här
i
livet
om
man
vill,
Он
сказал:
"Ты
можешь
сделать
в
жизни
так
много,
если
захочешь,
Men
det
är
lika
lätt
att
missa
festen
om
man
bara
sitter
still
Но
так
же
легко
пропустить
вечеринку,
если
ты
просто
сидишь
спокойно".
Man
kan
inte
göra
bort
sig
Ты
не
можешь
выставить
себя
дураком.
Få
kan
ha
roligt
som
vi
Немногие
могут
веселиться
так,
как
мы.
Kan
du
inte
se
dig
själv
Разве
ты
не
видишь
себя?
Spelar
jag
nog
ingen
roll
Наверное,
это
не
имеет
значения.
Om
sommarens
två
månader
då
fåglar
kräks
är
alla
fåren
blå
Летом
двух
месяцев,
когда
птицы
блюют,
все
овцы
синие.
Om
gamla
favoriter
läggs
i
blöt
då
smakar
skörden
bara
tvål
Если
старые
фавориты
вымачиваются,
то
урожай
просто
имеет
вкус
мыла.
Ge
mig
hellre
mera
liv
Дай
мне
больше
жизни.
Få
kan
ha
roligt
som
vi
Немногие
могут
веселиться
так,
как
мы.
Kan
du
inte
se
dig
själv
Разве
ты
не
видишь
себя?
Spelar
vi
nog
ingen
roll
Возможно,
это
не
имеет
значения.
Om
färgen
på
din
mössa
pekar
finger
åt
nånting
så
är
det
svårt
Если
цвет
твоей
кепки
указывает
на
что-то,
это
трудно.
Och
läser
man
en
tidning
får
man
för
sig
att
dom
vet
vad
som
står
på
Если
ты
читаешь
газету,
ты
знаешь,
что
происходит.
Men
när
drivorna
av
döda
flugor
ligger
i
ett
fönster
på
din
vind
Но
когда
сугробы
мертвых
мух
лежат
в
окне
на
твоем
чердаке
...
Då
verkar
det
som
om
allt
finns
men
inte
riktigt
vågar
va
ändå
Тогда
кажется,
что
все
существует,
но
на
самом
деле
все
равно
не
осмеливается
существовать.
[Och
så]
[...]
har
du
gjort
bort
dig
[И
так]
[...]
ты
покончил
с
этим?
Få
kan
ha
roligt
som
vi
Немногие
могут
веселиться
так,
как
мы.
Kan
du
inte
se
dig
själv
Разве
ты
не
видишь
себя?
Spelar
jag
nog
ingen
roll
Наверное,
это
не
имеет
значения.
Ge
mig
hellre
mera
liv
Дай
мне
больше
жизни.
Få
kan
ha
roligt
som
vi
Немногие
могут
веселиться
так,
как
мы.
Kan
du
inte
se
dig
själv
Разве
ты
не
видишь
себя?
Spelar
jag
nog
ingen
roll
Наверное,
это
не
имеет
значения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Axel Ejstes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.